– И разговаривайте с ним непринужденно, моя королева, – напоследок посоветовал Клавдий, исчезая за вышитой шелковой ширмой. Под кроватью сдавленно чихнул Лаэрт – там было пыльно.

– Мать! Миледи! – ворвался Гамлет. – Ну, матушка, чем вам могу служить?

– Гамлет, зачем была эта пьеса?

– Это не та пьеса! – тоненько выкрикнул принц. – Они мне все испортили!

– Кто «они»?

– ОНИ! – страшным голосом прошипел Гамлет. – Это заговор! Заговор похуже, чем заговор против моего отца! Ваш муж, Клавдий...

Полилась долгая обличительная речь. Сравнивались два портрета – лица братьев. Гамлет-старший («Лоб, как у Зевса, кудри Аполлона, взгляд Марса, величие Меркурия – вот ваш первый муж») и Клавдий («Словно колос, пораженный порчей, в соседстве с чистым»). За ширмой недовольно заворочались. Потом пошли рассуждения о стыдливости, валянии в сале продавленной кровати, об испарине порока, падении, петрушке в королях, карманнике на царстве, завидевшем венец на полке, взявшем исподтишка и вынесшем под полою...

А потом началось то, о чем Шекспир не писал и не мог писать в связи с новыми обстоятельствами.

У королевы, отлично знавшей, что вокруг сидит полдюжины почти посторонних людей, лопнуло терпение, и она весьма громкоголосо высказала Гамлету все, что она думала о своем предыдущем муже, о Клавдие, Гамлете, пронырливых Розенкранце и Гильденстерне, их прошлом, настоящем, будущем, родственниках, привычках в любви, и закончила тем, что предложила Гамлету сходить в ближайший бордель, предположив, что все его проблемы кроются... в общем, об этом в приличном обществе лучше не упоминать. Шекспир, видимо, вертелся в гробу, как волчок, сожалея, что упустил такую сцену, а у Гамлета отвисла челюсть и потекла слюна с угла рта. Взгляд принца застыл на пустоте. Он явно следил за кем-то, кого в комнате не было.

– Под ваши крылья, ангелы небес... – выдавил Гамлет, ни к кому не обращаясь. Вернее, обращаясь к той самой пустоте. – Что вашей статной царственности надо?

– О боже, с ним опять припадок! Гамлет, с вами все в порядке?

– Тише, спугнете, – отмахнулся принц и подошел к кому-то невидимому, стоявшему у стола. – Смотрите, как он бел! Отвернись, твои глаза разрывают мне душу!

– Точно, шизофрения, – шепнул Дастин мне на ухо. – С галлюцинациями. Сейчас он видит то, чего никто не видит. Довели человека до ручки. А ну, давай вылезем и его скрутим, а то зарежет кого-нибудь ненароком.

– С кем ты говоришь? – требовала королева у сына.

– Как, вам не видать?

– Нет, ничего. Только вещи, мебель...

– И не слыхать?

– Наши голоса я слышу.

– Вот туда взгляните! – завопил Гамлет, вытягивая руку. – Отец мой, совершенно как живой! Скользит! Уходит в дверь!

Я решительно отодвинул штору и, держа руку на шпаге, громыхнул:

– Сударь, это плод вашей больной души! По части видений духов болезненный бред весьма искусен!

За плечом засопел Дастин.

– Ах, так? – поднимая голос до ультразвуковых высот, взревел принц и обнажил шпагу. – Тут крысы! На пари – готово!

Дальнейшую сцену описывать я не берусь. Гамлета заламывали втроем – я, Дастин и пыльный Лаэрт. Сопротивлялся он с силой немыслимой для обычного человека. Такими сильными бывают только настоящие психи, это я знаю хорошо, благо поработал в госпитале по молодости лет. Сдернули штору, разорвали на полосы (ткань разрезал своим кинжалом король Клавдий), опутали руки и ноги. Королева рыдала в голос, к ней присоединилась Офелия, уяснившая, что трона ей не видать, Полоний сначала всхлипывал, потом упал в обморок, но этого никто не заметил – все были заняты Гамлетом. Наконец светлейший принц выдал натуральнейший судорожный припадок (едва не откусив Дастину палец), подергался и затих. Когда все более или менее утихомирились, я отдышался и вышел вперед.

– Господа! – провозгласил я. – Хватит несчастий для одного-единственного вечера! Сир, извольте пригласить стражу. Пусть приведут мессира Горацио, антрепренера театра «Глобус» Хэнслоу и его актеров. Устроим маленькое семейное судилище, чтобы не выносить сор из замка.

– Право суда находится в руках короля, – прохрипел Клавдий. – И не вам здесь командовать, Гильденстерн!

– Я Розенкранц, а Гильденстерн – он. – Я ткнул пальцем в Дастина. – Сир, извольте потерпеть. Мы обещали открыть вам правду, и мы ее откроем. Всем. И чтобы никто не ушел обиженный.

Король, опустив плечи, поник. Почему-то согласился.

– Розенкранц, – позвал я Дастина, – будь добр, сбегай за Марцеллом, десятником стражи, он нам пригодится. Остальным могу сказать – сегодня мы раскрыли опаснейший заговор против короны Дании и убедились в истинности болезни принца Гамлета.

Гертруда снова разрыдалась.

* * *

– Ну и переполох, когда подвох наткнется на подвох, – вздыхая, качал головой Дастин. Благородное общество утихомирилось, лишь королева всхлипывала в носовой платочек, а Офелия вытирала глаза. – Ваше величество, мне не хотелось бы испытывать на себе и своем друге ваш монарший гнев, однако смею напомнить...

– Знаю, знаю, – отмахнулся Клавдий. – Вы действовали по моему приказу, исполняли королевскую волю. Я сам виноват, что дело закончилось настолько плохо. Надо было просто отослать Гамлета в Англию.

– Вовсе и не плохо, – заявил я. – Все остались живы и даже почти здоровы. Правда, вам придется подыскивать нового кандидата на роль наследника трона, ибо монсеньор Гамлет Датский... э-э... слегка нездоров.

– Наследники – дело наживное, – гнусным голосом откомментировал Лаэрт, но поймал на себе убийственный взгляд короля и заткнулся.

– Розенкранц, Гильденстерн, когда вы собираетесь начинать свое судилище? Или мы так и будем здесь сидеть?

По косяку двери стукнула латная перчатка. Начальник стражи Марцелл, впустив вперед троих солдат с обнаженными мечами, втолкнул в комнату несчастного мистера Хэнслоу и двоих актеров, на которых мы указали.

– Что Горацио? – Я строго посмотрел на десятника.

– Ищем-с, – буркнул Марцелл и на всякий случай добавил: – Милорд.

– Ищите-ищите. Когда найдете, немедленно сюда. Что ж, Марцелл, заберите своих людей и встаньте у двери. Нам никто не должен мешать. Будете подслушивать – уши обрежу. Государственная тайна! Слово и дело! Ясно?

Марцелл отсалютовал и ретировался.

– Сир! – С видом самоуверенного американского прокурора, в точности знающего, что обвиняемый виновен, а труп спрятан под кушеткой, я прошелся по опочивальне от окна к двери и обратно. Надо было начинать перекрестный допрос. – Сир, ответьте, Гамлет – ваш родной сын?

– Да по какому праву? – вскинулся Клавдий, но наткнулся на властный жест Дастина.

– Вопросы здесь задаем мы. Итак, сир? Признаете ли вы, что двадцать пять лет назад вы вступили в прелюбодейную связь с присутствующей здесь мадам Гертрудой, являвшейся в то время женой вашего старшего брата?

– Да он эту связь и не прекращал! – выдохнула королева. – А что мне было делать? Муж был законченным кретином и импотентом, его интересовали только войны и вино... Стране требовался наследник, а Клавдий в те времена являлся очень привлекательным мужчиной... Вы меня понимаете, господа.

Вы читаете Танец с Хаосом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату