Сэйити было невыносимо это слушать. Он весь согнулся и опустил голову.

– Я хочу делать проекты, быть конструктором. Если всю жизнь стучать молотком, плотничать и работать на других – тогда не стоило и родиться человеком.

Сэйити не хотелось говорить матери, что он завидует сыну хозяина, который учится. Но глаза его наполнились слезами. На грубом, мужеподобном лице Отоки появилось выражение растерянности. Такие слова она слышала впервые. Ей показалось, что сын в чем-то ее упрекает. Отоки поспешно поднялась.

– Ну, я пойду, принесу чай, – сказала она.

Сэйити, досадуя на свои слезы, стал смотреть в окно.

Когда Отоки вошла в кухню, она сказала, словно в свое оправдание:

– Сэйити говорит, что хочет уйти от хозяина. Вот еще что придумал!

– Почему так?

– Да уж не знаю. Он просит, чтобы я ему разрешила учиться. Он уже давно это говорит, но…

– Видно, ему не нравится быть плотником?

– Он говорит: «Если всю жизнь стучать молотком, работать плотником у чужих людей, то для этого не стоит родиться человеком».

Отоки дословно повторила слова сына.

Ей было неприятно, словно сын в чем-то упрекает, ее. «Выходит, он хотел умереть в детстве», – подумала она. Но сын вырос, и он здесь, перед ней. Откуда он научился этим словам?

Отоки вдруг почувствовала, что ее сын уже вступил в мир, недоступный ее пониманию. Подавив в себе раздражение против сына, она стала наливать ему чай.

– Разве у нас нет фруктового сока? Молодым людям сок полезнее чая. Не обращайте внимания, Отоки-сан! Снесите-ка ему сок! – хлопотала Сино.

Отоки, забыв даже поблагодарить Сино, взяла сок и вышла в коридор.

Тиё сидела, сжав губы, с суровым выражением лица. Ее погасшие глаза часто мигали. Но она не слушала разговоров, которые велись вокруг нее. Она была погружена в собственные горькие мысли.

Сино удивленно выпятила губы.

– «Не стоило родиться человеком», – говорит он? Хэ-хэ!

Уловив слова Сино, Тиё спросила:

– Кто это сказал?

– Да вот, молодежь… Чего они только не выдумают! Просто удивительно.

Сино говорила своим обычным полунасмешливым тоном, но лицо ее в этот момент приняло сосредоточенное выражение. Она помрачнела, глаза затуманились и сердце больно кольнула какая-то странная, неясная, но горькая печаль.

,

Примечания

1

Ятона – официантка, которая обязана была также и развлекать гостей в ресторане.

2

Молодежные отряды формировались японским правительством во время войны.

3

Маджонг – игра типа домино.

4

Иена – основная денежная единица Японии.

5

Го – национальная игра типа шашек.

6

Котацу – закрытая жаровня для обогрева помещения, сверху она покрывается одеялом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату