по телу и т.п. Входят Марио и Йорик. Марио останавливается посреди зала и осматривается по сторонам.)

Йорик : Ну, как тебе здесь ?

Марио (садится за один из столиков) : Довольно мило. Уютное местечко. (Падает со стула, выполненного в авангардном стиле.)

Йорик : Будь осторожен со всем, что ты тут видишь : много из этого - не традиционной компоновки и, кроме того, может являться настоящим произведением искусства.

Марио : Ты меня сегодня угробишь своими 'шедеврами'. Сначала этот двухэтажный автобус, теперь здесь..

Йорик : Вовсе даже не моими. Да и, скажи на милость, разве тебе не понравилось в автобусе ?

Марио : Нет, почему же, очень даже понравилось. Особенно то, как мне чуть не зажало голову створками люка на второй этаж. У кого это хватило ума сделать так, что бы он закрывался одновременно со входными дверями ? Надо бы его самого туда посадить и прижать ему кое-что.

Йорик : Но все равно, согласись : первый в городе двухэтажный автобус это что-то ! Да таких даже в Лондоне нет ! (Ставит поустойчивее табурет, усаживается поудобнее) Так что тебе сказал наш 'фюрер'?

Марио : Ты можешь мне не верить, но он предлагал мне деньги.

Йорик : Деньги ?!

Марио : Да. Очень большие деньги за небольшую услугу.

Йорик : Та-а-к... И что за услуга, если не секрет ?

Марио : Секрет ... Но тебе, так и быть, я скажу. По секрету. Он хочет, что бы я стал его тайным советником.

Йорик : Во как ...

Марио : Причем, последующая оплата будет зависеть от результатов, так сказать, совместной деятельности.

Йорик : И ты, конечно же, отказался.

Марио : Не из геройских, благородных побуждений. Просто я и так не нищенствую. Ему не хватает ума понять хотя бы это.

Йорик : Ну теперь жди ответной реакции. Он не задержится с тем, что бы сжить тебя со света .

Марио : Надо полагать.

(Все это время в зале, один за другим, собирается разношерстная публика. Одному из вошедших Йорик дружески машет рукой и он направляется к их столу.)

Йорик : Привет, Симон. Присаживайся. Как дела ?

Симон : Очень даже хорошо. Скоро поеду в Лондон. Надеюсь, там мною заинтересуются.

Йорик : Как Анита ? Где она, кстати ? Мне сказали, что вы переехали.

Симон : Нет, мы пока все там же. Йорик : И чем же она занимается ?

Симон : Все шьет. Извини, меня там ждут (Указывает в другой угол зала)

Йорик : Ну ты подходи, если что. Поболтаем.

Симон : Хорошо. (Уходит.)

Марио : Почему этот бездарь так тебя интересует ?

Йорик : Видишь ли, я сплю с его женой. Должен же я знать о нем нечто большее, чем то, что она мне рассказывает... Кстати, вот то, зачем я тебя сюда позвал...

(На небольшую сцену выходит толстый бородач в заношенной и драной одежде с раздолбанной гитарой а-ля 'Metalika' , усаживается на стул, ждет пока стихнет публика, затем начинает что-то бренчать. )

Йорик (тихо, чтобы не мешать): Ты даже не представляешь себе, насколько он талантлив, как музыкант !

Марио : А что же гитары-то совсем не слышно ?

Йорик : Да просто это электро-гитара, большая редкость, а ее без усилителя не слышно.

Марио : Да ? А мне так кажется, что у него струны ослаблены - дальше некуда.

Йорик : Да это и не важно ! Нужно чувствовать музыку !

Марио : А-а... Ну-ну...

СЦЕНА ПЯТАЯ. (Кабинет Инсидиаса. Инсидиас ходит из угла в угол, что-то злобно бормоча себе под нос, время от времени вскидывая вверх руки или кому-то грозя кулаком. По всему видно, что он необычайно зол.)

Инсидиас : Ну, берегись же , Марио ! Теперь сотру тебя я в порошок! Мало того, что пренебрег ты честью Принять ТАКОЕ предложение, Так вздумал ты еще смеяться надо мной ! Какая дерзость - мне в лицо сказать все это ! Но вот кому-кому, а уж тебе должно бы быть известно, Что ты отказом сим обрек себя же. И что я не позволю тайне этой Достичь еще чьих-либо ушей...

Входит Лаура.

Лаура : Ты явно не в себе сегодня, милый. Что рассердило так тебя ? Не послужил ли этот Марио причиной Такого перепада настроения ?

Инсидиас : Ты как всегда права. Он причинил такую мне обиду, Что я убить его немедленно готов. И я убью его ! Клянусь могилой предков !

Лаура : Как ты горяч во гневе, милый. Мне даже страшно отговаривать тебя От этого ужасного поступка. Кроме того, я , как жена твоя, Должна способствовать тебе Во всех твоих деяниях И слепо верить в правоту того, Что говоришь ты, или делаешь Хоть знаешь, Это уж не модно в наше время.

Инсидиас : Все больше радуют меня В тебе такие перемены И прямо на глазах становишься ты ближе К тем идеалам, что внушили мне Мои родители. Земля им будет пухом ! Куда строптивость делась ? Где непокорный взгляд, Что так царапал душу мне И жег в былые годы ? Но, слава Богу, все пошло на лад. В чем, впрочем, я не сомневался. Но что же посоветуешь ты мне, Жена моя милейшая, Лаура ?

Лаура : Не горячись, подумай хорошенько Убить не мудрено, Но надо ведь обставить будет все Так, чтобы никто не мог подумать Что истинной причиной этой смерти Явился ты. И ко всему, Не лучше ль было бы бороться с Марио Его же собственным оружием И растоптать его морально, Что было бы больней всего, Что б мучился он вечно, Или , по крайней мере, До самой своей смерти, Которая, поверь мне, Себя уж боле не заставит ждать ? И я уверена, что сам он не захочет Уж боле жить и быть посмешищем всеобщим ...

Инсидиас : Отлично ! Гениально ! И остается мне Лишь поражаться мудрости твоей . Хотя замечу, если бы не знал я, Что ты с ним абсолютно не знакома, Я бы подумал, что он - заклятый враг твой. И даже дрожь меня берет от тех речей, Что слышу я из уст твоих, прекрасная Лаура... Ну что ж, осталось лишь обдумать Это дельце. Кстати, Возможно, помощь мне твоя потребуется в нем.

Лаура : Всегда готова, мой любезный муж...

СЦЕНА ШЕСТАЯ. (Один из городских гостиных дворов. Над его входными дверями - голубая замысловатая надпись 'Отель 'СОЗВЕЗДИЕ''. Ниже красной краской намалеваны пять пятиконечных звезд. За конторкой, развалившись на стуле, с открытым ртом спит портье. Входят Марио и Йорик. Пока Марио осматривается по сторонам, Йорик подходит к конторке и начинает своеобразным способом будить портье : он складывает в его открытый рот окурки из стоящей тут же пепельницы. Портье вскакивает и, с покрасневшим от напряжения лицом пытается откашляться.)

Марио : Зачем ты так ?

Йорик : Ничего не могу с собой поделать : полученное в королевском колледже образование дает о себе знать.

Портье (прокашлявшись) : И что за профессию Ты там освоил, милый друг ? (Достает из под стола дубинку)

Йорик : Профессию шута, изволите ли видеть. Там все шуты, Хоть с небольшим то в свое время его выперли из учителей за одно премиленькое дельце, о котором, впрочем, он не любит распространяться, и для меня до сих пор остается загадкой то, как ему удалось провернуть сделку с покупкой вышеозначенного объекта. Надо полагать, здесь не обошлось без нашего общего знакомого.

Марио : Не иначе. Ну что же, любезный, а не знаешь ли ты, как мне пройти в номер ...(Достает из кармана записку, заглядывает в нее) Ага... номер 19 ? Меня там ждать должны.

Портье : Пожалуйте, сударь, наверх и направо.

Йорик : Ты, все же, идешь ? Но ведь во всем этом явно кроется какой-то подвох!

Марио : Я знаю. Но мне интересно так же узнать в ЧЕМ он заключается.

(Он поднимается наверх. Йорик, проводив его взглядом, обращается к портье.)

Йорик : А тем временем, не выпить ли нам с тобой по маленькой, дорогой соглядатай ?

(Достает из кармана монету, вращает ею под носом у портье, затем со звоном опускает ее на стойку-прилавок и накрывает сверху ладонью.)

Портье : С удовольствием ! ( Достает откуда-то и ставит на стол пару стаканов и бутылку с темной жидкостью, на этикетке которой нарисованы пять звездочек) Наш фирменный напиток ! ( понижает голос.) Открою вам по секрету : его делают не у нас, как уверяет мой хозяин, а привозят контрабандой из Франции. (Подмигивает Йорику.)

Йорик (Так же понизив голос): Скажу тебе тоже по секрету : во Франции его не производят, а привозят туда контрабандой откуда-то из района Кавказских гор. (Подмигивает портье, сам разливает по стаканам, поднимает свой) Ну что, за международное разделение труда ?

(Откуда-то сверху вдруг доносится грохот, шум и крики. Йорик бросает все и спешит к лестнице на второй этаж. Однако Марио сам показывается ему навстречу. Его лицо выражает готовность вот-вот расхохотаться. За ним следует группа возбужденных людей, среди которых - гер Альберн с красным от переполнявших его чувств лицом. Он что-то бессвязно выкрикивает с жутчайшим немецким акцентом.)

Марио (Йорику) : Все нормально. Идем отсюда. Честно говоря, я ожидал большего.

(Марио выходит наружу. Йорик, заметив среди этих людей знакомого, задерживается.) Йорик : Джулио, приятель, что ты здесь делаешь ?

Джулио : Ты представляешь какой конфуз : шеф поручил мне взять интервью у господина Альберна и мы с ним договорились о встрече в отеле. Еще несколько парней, наших конкурентов, нам 'на хвост сели'. Тут в соседнем номере - шум, драка. Мы туда, а там 'голубятня' какая-то... и друг твой, Марио...

Гер Альберн (вклинивается в разговор, отчаянно жестикулируя руками) : Это ошень плехой мушина ! А тот, другой - софсем голий ! Это беспорядок ! Это нельзя так остафлять !

Йорик : Понял. Ну пока. Я побежал. Потом переговорим. (Выбегает вслед за Марио.)

СЦЕНА СЕДЬМАЯ.

(Комната в доме Марио. Марио сидит за своим заваленным бумагами письменным столом. Йорик устроился на диване среди книг. В руках его - маленькая, грязно напечатанная газета 'Нотэкзистер Ньюс'.)

Марио (со смехом) : Что, прямо вот так и написано ?

Йорик : Ну да ! Причем, ниже

Вы читаете Просто Марио
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату