(про себя.)
Бедняжка! никак тропинки не отыщет!
Сумбурова
С нами, сударь!
Лестов
Позвольте, сударыня, спросить, чье счастие хотите вы устроить, чью свадьбу сряжаете?
Сумбурова
Это, батюшка, дела семейные; вам их и долго и скучно будет слушать.
Маша
(особо.)
Голубушка! ах, она степная! молчи же, не выезжать тебе отсель.
Сумбурова
Из Парижа?
Лестов
Маша, ради бога вымани ее отсель, — не могу ли я через слугу…
Маша
Постоите, постойте! Вы увидите, как она сбавит спеси. Аннушка! Аннушка!
Аннушка
Что угодно?
Маша
А готово ль платье для графини Тимовой; — ты знаешь, ведь ей надобно его к балу, который скоро будет при дворе.
Аннушка
Оно поспеет сегодни же вместе с платьем фрейлины Розиной.
Сумбурова
Так вы и на фрейлин шьете? Нельзя ли, душа моя, мне посмотреть?
Маша
(Аннушке.)
Там, на окне, картон с петинетовыми воалями; отошли его к баронессе Филинбах — она очень кланялась.
Сумбурова
(про себя.)
Кланялась! баронесса!
Маша
(Аннушке.)
Да не забудь сказать мадам Каре, что генеральша Тупинская послезавтра представляет дочерей своих ко двору и три раза заезжала сюда упрашивать, чтобы мы согласились одеть их из нашей лавки.
Сумбурова
(про себя.)
Экой грех! экой грех!
Маша
А мы об нарядах ни слова. У нас в лавке обычай такой: госпожи просят, что им угодно, а мы с них берем, что нам угодно.
Сумбурова
Ангел мой, хоть покажите мне пока их уборы; я попрошу, может быть, наделать мне таких же. Да где ж ваша мадам? Нельзя ли мне с ней…
Маша
Никак, сударыня! она кушает чай, и я не смею ей доложить…
Сумбурова
Уж и доложить, жизнь моя? ведь это только у знатных!
Маша
И, сударыня! тот уж знатен, до кого многим нужда!
Сумбурова
Позволь же, красавица, мне уборов-то, уборов-то посмотреть!
Маша
Аннушка, покажи госпоже, что там есть побогатее; я тотчас за вами буду.
Лестов
Милая Маша, это самая та…
Маша
Уж вы думаете, что во мне никакой сметливости нет! — Я все прочла, как будто в книге.
Лестов
Слушай, примись прилежно помогать моей любви. Ты знаешь, как сестра дружна со мною; если ты доставишь способ получить Лизу — отпускная, и 3 000 рублей на приданое! — Ну, соблазняет ли это тебя?
Маша
О, сударь, соблазняет! Надобно только, чтоб мадам Каре вошла в наш заговор, ведь вы у ней в большой милости и вход имеете без докладу, — забегите ж к ней. Вы знаете, как легко ее сердце разжалобить любовными вздохами; она, верно, позволит, чтоб я вам покровительствовала, — и тогда вся наша лавка… Ведь я уверена, что намерения ваши честны…
Лестов
Можешь ли ты сомневаться?
Маша
А барышня вас любит, — ну так я почти ручаюсь за успех!
Лестов
Как, ты надеешься?
Маша
О! это бы не первая девушка поехала из нашей лавки к венцу.
Лестов
Поди же туда, я уж примусь за него. Только, Маша, он что-то таким оборотнем смотрит.
Маша
Ничего, ничего, пошарьте хорошенько в карманах; деньгами и не таких слуг закупают.
Лестов
(про себя.)
Надобно лучше притвориться равнодушным, чтоб он не догадался, как это для меня важно, и под видом обыкновенного знакомства… Да, — да, точно.
Антроп