Ацем
Время прекратит печаль твою. Может быть, одноземцы твои увидят нашу невинность, справедливость и обоймут тех, которых они терзают; брат твой найдет во мне друга, прижмет его к сердцу.
Сорета
(тихо Цамаре.)
Пойдем с нею в шалаш; а как скоро брат уйдет, тогда побежим к нашим милым, а ему скажем, что из шалаша не выйдем.
Цимара
(тихо.)
Хорошо. Какая ты обманщица!
Сорета
(тихо.)
Я познакомилась с европейцами!
Ацем
Сестрицы! проводите к себе Ельвиру; а я пойду осмотреть, нет ли опасности от гишпанцев
Фолет
(входит в ужасном страхе.)
Уф! какая скотская темнота! Верно профессор мой Дон Цапато, Педрилло, Фердинандо посмотрел бы издали.
Дон Гусман
Я думаю, что они здесь. Фолет! Фолет! никого неслышно!
Ацем
Сестры мои ушли из шалашей. Жестокие европейцы! Вы далеко простираете свои злодейства. Послушаю, не здесь ли они?
Цимара
Я дрожу. Что с нами будет?
Сорета
Не бойся. Ежели Фолет и Гусман здесь, нам хорошо будет.
Ацем
(находя Фолета.)
Кто это?
Фолет
(лежа.)
Это я, Соретушка, твой милый Фолет, первый ученик философа Дона Цапата, Педрилла, Фердинанда.
Ацем
(рассердясь.)
Кто ты такой?
Фолет
Тьфу! как это глупо! приголубь меня, Соретушка!
Ацем
Постараюсь, не могу ль от него чего узнать. — Ты худое место выбрал спать.
Фолет
Ничего, ничего! Философия, — когда она в росхмель — везде прикорнуть может. Тьфу к чорту! дай мне, Соретушка, ручку поцеловать!
Ацем
Чуть удерживаюсь от бешенства! Сказывай, бездельник, почему ты знаешь Сорету?
Фолет
Какой глупый вопрос! разве ты не Сорета?
Ацем
Нет, бездельник!
Фолет