образованная в 1907-м г. в пику преобладавшей академической манере. Две другие «школы» Набоков сочинил («каш-каш» по-французски значит «игра в прятки», а «кан-кан» — несколько разнузданный танец).

28

Коляска.

29

Псевдонимом Чернец.

30

Светотень; этим термином обозначают старую живописную технику контрастного высветления и оттенения.

31

Набоков, вероятно, имел в виду Sinus Arabicus, как древние называли Красное (Чермное) море, тогда как Arabia felix называлась прибрежная часть Аравийского полуострова.

32

Американцы называют «футболом» разновидность рагби, где эллиптический мяч бросают почти исключительно руками.

33

Известный род драматической путаницы, где одного принимают за другого.

34

«Вы понимаете по-французски? Хорошо? Более или менее? Немного?» — «Не совсем много» (Виктор хочет сказать: «Совсем немного», но делает ошибку).

35

Рекламный девиз одной старой американской матрацной фабрики.

36

Ядовитые масла, выделяемые этим и сходными растениями, весьма распространенными в Америке, вызывают обильную накожную сыпь, превращающуюся в мучительно зудящие волдыри, часто с жаром и проч.

37

В подлиннике есть пояснение в скобках: «hautbois, или зеленую землянику». В Петербурге отличали эту продолговатую, зеленоватую, теперь уж не водящуюся ягоду от другой клубники, или «виктории».

38

Ежегодные конференции этого гигантского общества происходят в больших городах Америки сразу после западного Рождества.

39

Пнин не замечал, и едва ли когда-нибудь заметит, что чуть ли не в каждом американском доме над гаражом или отдельно на щите подвешена баскетбольная корзина — верный и непременный признак того, что в семье, здесь обитающей, есть, или был, мальчик школьного возраста.

40

Так называется знаменитая бейсбольная команда из Сент-Луиса.

41

Пнин неправильно произносит английское слово «road» — дорога или улица.

Вы читаете Пнин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату