кровожадностью.
— Апачи… Апачи…
Это был единственный крик, который можно было различить среди всеобщей сутолоки. И в то время, как жители Лораберга падали убитыми на площади перед домом Лейхтвейса, они, умирая, видели, как их дома, поля, сады — все их имущество предавалось пламени.
Проклятие Лоры фон Берген не замедлило свершиться над жителями Лораберга.
Глава 136
ЖЕРТВА РАДИ ДРУГА
Посреди этой суматохи никто не подумал о Лейхтвейсе. Он лежал без чувств на земле под дубом, у скамьи, с которой у него были связаны такие страшные воспоминания. Наконец друзья бросились к нему, а также бросилась и Лора, очнувшаяся от своего обморока. Она подбежала с раскрытыми объятиями к безжизненному телу мужа. Ни жена разбойника, ни его товарищи нисколько не обращали внимания на то, что были окружены краснокожими дьяволами, кровожадными индейцами. Они хлопотали только о том, чтобы как можно скорей привести в чувство их друга. Сильная натура Лейхтвейса превозмогла все ужасы, пережитые им за последние часы. Скоро он открыл глаза, и первый его взгляд был обращен к жене, которая, радостная и счастливая, говорила ему:
— Ты спасен, спасен, дорогой мой Гейнц! Проклятие, которое я послала на этот неблагодарный город, не замедлило свершиться. Со всех сторон на Лораберг нахлынули апачи. Поднимись, милый, посмотри: город, на возведение которого ты положил столько труда и забот, предан огню и пламени и почти весь уничтожен.
Лейхтвейс встал и огляделся. Хотя ему было очень больно видеть, что его любимое дело, город, вызванный к жизни его неутомимой энергией, обратился в груду развалин, тем не менее, он не мог удержаться от чувства радости и облегчения. Да, пусть лучше Лораберг погибнет, пусть лучше его дома и нивы будут снесены с лица земли, но этот город, творение его рук, не должен попасть во власть негодяев, хотевших убить его, Лейхтвейса.
— Но объясните мне, друзья, — заговорил Лейхтвейс еще не совсем окрепшим голосом, — объясните, что тут случилось? В ту минуту, как эти лорабергские черти затянули на моей шее веревку и вздернули на дерево, вдруг показались апачи, точно на театральной сцене одно действие сменилось другим. Точно они были вызваны по чьему-то приказанию.
— Это действительно так и было, — провозгласил свежий веселый голос, и Барберини выступила вперед.
— Да, это было единственное средство спасти нашего атамана. Хотя я это сделала ценою погибели нашего города и всего нашего состояния, все же я этому рада. Когда мне удалось ускользнуть от нашего караула, я со всех ног бросилась домой. Двери оказались запертыми, но я не долго думая влезла в окно. Затем бросилась в конюшню, вывела из нее Лорда — я вспомнила, что это наш лучший скакун. Не давая себе времени оседлать его, я вспрыгнула ему на спину и стрелой помчалась в Сьерра-Неваду. Я знала, где был расположен лагерь индейцев и где я могла разыскать апачей. Я скакала уже двадцать минут, двадцать драгоценных минут. Ужас охватил меня при мысли, что апачи не успеют спасти вас. Но счастье благоприятствовало мне. Вдруг передо мной открылся в долине, расположенной между двумя стенками каменистых гор, весь индейский лагерь с его палатками, кострами, голыми, занятыми играми, ребятами и собранными в табуны лошадьми. Одним словом, я попала в самую цель. Как только меня увидели, я тот же час была окружена многочисленными индейскими воинами, принявшими меня за лазутчика, которые смотрели на меня далеко не доброжелательно. С великим трудом удалось мне объяснить индейцам, что я желаю, чтоб меня провели к их вождю, которому я хочу сказать нечто очень важное. По приказанию какого-то старика индейцы окружили меня; один из них взял за узду мою лошадь, и мы стали быстро спускаться по горной тропинке в ущелье. Как только в лагере меня увидели женщины и дети, они сейчас же бросились ко мне, оглядывая меня с любопытством и осыпая, как мне показалось, разными проклятиями. Но меня поддерживала мысль, что я явилась сюда за твоим спасением, Генрих Антон Лейхтвейс. Эта мысль придала мне мужество.
Меня везли узенькими проулочками между двух рядов палаток, жилищ индейцев, иначе называемых вигвамами, пока мы не подошли к одному отдельному вигваму, очень хорошо построенному. Тут мы остановились. У вигвама перед разведенным костром сидел величественный индеец. Он был еще молод, высок ростом и широкоплеч. Его горбатый нос, тонко очерченные губы, блестящие, темные глаза, голова и грудь, украшенные перьями, белая мантия, наполовину покрывшая его тело, — вся его красивая внешность произвела на меня — признаюсь в этом откровенно — очень сильное впечатление.
— Это наш вождь, — обратился ко мне старый индеец, оказавший мне покровительство. — Если ты имеешь что сказать Лютому Волку, то говори не мешкая: Лютый Волк привык действовать, а не молоть языком, как старая баба.
И вот я предстала перед главой апачей. Несколько минут он зорко осматривал меня. Я охотно сократила бы этот экзамен и поспешила бы изложить свою просьбу, но я этого не сделала, зная, что по индейским обычаям я сразу проиграла бы все дело, если бы осмелилась заговорить первая, прежде чем он подал мне знак.
— Кто ты? — наконец спросил меня Лютый Волк. — Мне кажется, я вижу тебя не в первый раз.
— Лютый Волк прав, — ответила я, — судьба уже не первый раз сводит нас с тобой лицом к лицу. Лютый Волк, может быть, припомнит, как мои братья из Лораберга еще недавно сразились с ним? Мы встретились на тростниковом озере в ту минуту, как Лютый Волк собирался запустить нож в предводителя по имени Генрих Антон Лейхтвейс, этот последний, споткнувшись о большой камень, упал на землю, и Лютый Волк уже навалился ему на грудь с ножом в поднятой руке, собираясь нанести смертельный удар, как вдруг сам получил такой сильный удар прикладом ружья по плечу, что оно, наверное, вывернулось из сустава.
— Удар был действительно хорош, — ответил Лютый Волк, — хотя он, собственно, только лишил меня давно желанного скальпа. Видно, что удар этот нанес мне бравый воин. Если не ошибаюсь, то и я, в первую минуту досады, запустил ему нож в правую руку?
— Смотри сюда, Лютый Волк, — проговорила я, — вот знак твоей раны. — С этими словами я открыла свою правую руку и показала ему почти уже зажившую рану, оставленную мне индейцем.
— Так это ты, юноша, нанес мне такой славный удар? — спросил Лютый Волк с возрастающим удивлением.
— Да, я.
— А между тем ты выглядишь таким молоденьким и нежным! Ты, наверное, самый юный из всех воинов, напавших тогда на моих отважных апачей? Но не бойся, я не буду тебе мстить. Ты добровольно пришел в наш лагерь, а мы знаем обычаи гостеприимства европейцев лучше, чем они сами исполняют их. Кто приходит к нам с зеленой веткой в руке, тот может быть спокоен и уверен, что к нему отнесутся как к мирному посланцу.
Я не подумала о ветке мира и не запаслась ею. Поэтому я испугалась, как бы моему появлению не придали другого значения. Я быстро решилась. Подняв руки к растущей над моей головой пинии, я сорвала с нее ветку и положила ее к ногам апачей.
— В таком случае, ты, конечно, выкуришь со мной трубку мира.
— Нет, я принес тебе, Лютый Волк, не объявление о мире, — проговорила я дрожащим от волнения голосом, — но гораздо большее. Я принес чрезвычайно для тебя важное известие: ты сегодня, или никогда, можешь совершенно избавиться от поселенцев Лораберга. Если ты решишься следовать за мной немедленно, то, клянусь тебе, ты сразу истребишь все, безвозвратно и без исключения все, что находится в долине.
Лютый Волк посмотрел на меня с крайним недоверием.
— Мой бледный друг очень молод, — проговорил он, — и допустил других уговорить себя на откровенное дело. Хотя сам он действительно отважный воин, но теперь он хочет заманить других, не