…потная спираль сделалась… — «Спираль» здесь как бы существительное от глагола «спирать» (потная спираль — спертый от пота воздух).
Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.
Пубель — очевидно, вместо: пудель.
Тугамент — вместо: документ.
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости).
…свою любимую дочь Александру Николаевну… — Александра Николаевна (1825–1844) — младшая дочь Николая I.
…в самый сильный мелкоскоп смотрите. — Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу» (В. Ашурков. Сказ о тульском мастерстве. — В кн.: Н. С. Лесков. Сказ о тульском косом левше, Тула, 1948, стр. 14).
Озямчик — азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.
Граф Кисельвроде — граф Нессельроде Карл Васильевич (1780–1862), в 1822–1856 годы — министр иностранных дел.
«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.
Студинг — соединение слов: пудинг и студень.
Публицейские — соединение слов: публичные и полицейские.
Клеветон — соединение слов: фельетон и клевета.
Симфон — вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).
Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.