«Чин явления истины» — «Чин бываемый во явление истины между двома человекома тяжущимася». Книга под этим названием издана синодом; в конце предисловия указано, что «благословением же святейшего синода напечатася книга сия… в царствующем граде Москве» в 1864 году. В дальнейшем повествовании Лесков приводит отрывки из этой книги с некоторыми изменениями и неточно; например, у Лескова: «И аще дерзнешь неправду показать, то да трясешися, яко крин на земли», — а в тексте «Чина»: «Елицы же лестною клятвою неправду праведну показати смеете… и да трясется яко Каин еще и на земли».
Остер — река, приток Сожа, протекает в Белоруссии и Смоленской области.
Опанас Опанасовш закрепостил их за собою, и учинился над ними пан, еще где до Катериных времен! — Катерины времена — время царствования Екатерины II (1762–1796); Екатерина II (1729–1796) всемерно укрепляла крепостнический режим; в частности, ею были изданы указы о праве помещиков ссылать крестьян на каторгу и о запрещении крестьянам подавать жалобы на помещиков; в царствование Екатерины II украинские крестьяне были окончательно закрепощены.
…их стали писать «крепаками»… — то есть крепостными.
Пуга (юго-зап., обл.) — кнут, хлыст.
Копа (обл.) — куча, груда, ворох.
Одностойне (укр.) — единообразно, единодушно.
…полковник… разметал его «бебехи». — Бебехи (укр.) — перины; здесь: имущество, домашний скарб.
Выбачайте (укр.) — от выбача́ти — извинять.
Цвяшки (укр.) — гвоздики.
«И, может быть, мечты мои безумны» — начальная строка стихотворения Е. П. Ростопчиной (1811–1858) «Может быть»:
И может быть, мечты мои безумны, Безумны слезы и тоска, Не вспомнит он в столице многошумиой, Что я одна и далека… Цивильная — гражданская, штатская.