– Знаю. Напасть на обоз тоже была моя идея, и смотри, куда нас это завело.
– Ты всегда можешь уйти.
– Один Бог знает, почему я не делаю этого.
– Кажется, я начинаю понимать, что ты все же посланник небес, а не ада, так что не раскаивайся, что привел их сюда. И кто знает? Может, эти люди заложат новую цивилизацию.
– Ну я-то не Ромул, чтобы основывать новые города.
Сабрина замолчала. Отцовская мечта по-прежнему владела ею, и было больно, что мужчина, которому она поверила и на которого уже решила положиться, снова напоминал ей, что он здесь ненадолго.
– Доброе утро, сестра, – обратилась она к Рэйвен. – Поблагодари своих кузенов за то, что охраняли нас всю ночь, и за их подарок нам к завтраку.
– Вы пока в безопасности, но надо спешить. Большой воинский отряд движется сюда с запада, а мы пока не знаем их цели.
Коултер пустил лошадь галопом, вынудив и брата Ситона поступить таким же образом. Вскоре их группа приблизилась к каньону, который образовывал тупик. Спутники Рэйвен ехали последними, посыпая следы пеплом из черепов животных. Надо было скрыть следы колес и подкованных лошадей.
– Но ведь никто не станет вредить мирным слугам Божьим, – волновалась миссис Вильям.
– А если у тех, кто едет следом, свои божества? – спросила Сабрина.
Брат Вильям начал молиться.
Коултер поравнялся с Сабриной:
– Если нам не удастся избежать встречи и все сложится неудачно, спрячься с Рэйвен, а я отвлеку их на себя.
– Коултер, ты посмотри вперед. Из этого каньона нет выхода. Пора бы уже Моисею сотворить чудо с этими горами.
– Зачем?
– Чтобы скалы расступились и появился проход.
– Ты спутала меня с Али-Бабой и сорока разбойниками, милая, хотя, если подумать, это намного ближе к истине.
Она рассмеялась:
– Вот видишь, занятие я твое угадала точно. А если нужно скрыться, то кто поможет лучше разбойника?
Им не пришлось молить о чуде. Как только они доскакали до конца каньона, Рэйвен резко свернула за скалу и исчезла в пещере. Остальные последовали за ней.
Животные испуганно ступали в темноте. Вскоре вдалеке, через толщу падающей воды стал угадываться свет. Пробившись сквозь водопад, они оказались в ущелье, зажатом между высокими скалами. У заводи стояли вигвамы.
– О, Божья благодать! – воскликнула миссис Вильям, поправляя перекошенный чепчик.
– Это поселение моего народа, – сказала Рэйвен. – И он рад приветствовать вас.
– Не верю своим глазам, – сказал ошеломленный Коултер.
– Кажется, духи горы позаботились обо всем: о двери в камнях, о воде и убежище.
Продрогшая в мокрой одежде Сабрина пробормотала:
– Не хватает лишь жаркого костра.
Глава 11
Было очевидно, что Карл на пути к выздоровлению. Он прекрасно выдержал всю дорогу до дома, правда, ему сегодня помогали Изабелла и Тайлер.
– О, а я-то надеялся, что перед ленчем сделаю хоть один круг по парку, мисс, – балагурил Карл. – А позже мы поедем в Бруклин и поглядим бейсбольный матч.
– О, как бы мне этого хотелось! Я ведь там никогда не бывала, да и понятия не имею, что такое бейсбол. Теперь я уверена, что ваше тело излечено и вы в состоянии выдержать такую поездку, – ответила Изабелла, чуть склонив голову набок, чтобы он смог увидеть ее улыбку.
Карл мгновенно позабыл о бейсболе и обо всем прочем, возмутившись столь неточным описанием состояния своего тела.
– Я все не могу договориться со своим телом, – серьезно пожаловался он, – оно по тупости восстает при каждом удобном случае.
– Кхм! Извините! – Тайлер притворно споткнулся и впился пальцами в ребра Карла. – Кажется, я наступил на что-то твердое.
– Твердое? – слабо ухмыльнулся Карл. – Еще бы! В последнее время ты у нас стал экспертом по этой части!
Изабелла поняла, что друзья подшучивают друг над другом, и довольно скабрезно, но значение слов ускользало от нее. Она знала лишь одно: в присутствии Карла ее душа просто пела, а когда этим утром она взглянула на ущелье, то почувствовала, что хотела бы расправить крылья и улететь. Ее ожидал целый мир, он манил ее. И наконец появился человек, который понял ее желание увидеть этот огромный мир.