Дана незаметным движением положила на прилавок левую руку, демонстрируя тем самым кольцо с россыпью бриллиантов.
Женщина открыла ключиком витрину, вынула и положила на прилавок синий камень из тех, что были покрупнее.
— Во всем мире остался только один рудник. Остальные несколько лет назад были подтоплены, и африканцы теперь не хотят спускаться в шурфы. Они суеверны и опасаются чего-то. Эти мы импортируем из Гранд-Кеймана.
Дана вытащила из кармана серьгу и положила ее на прилавок.
— Откровенно говоря, я надеюсь купить здесь пару вот к этой серьге. Свою я затеряла куда-то и, видимо, уже не найду. Для меня это жуткое огорчение, потому что это свадебный подарок мужа. Он заказывал серьги на этом острове. Сейчас мы приехали сюда вновь на нашу десятилетнюю годовщину, и я хотела сделать сюрприз ему… и себе.
Женщина улыбнулась.
— Вы позволите? — спросила она, явно крайне заинтересованная, и подняла серьгу к дневному свету, любуясь красотой изделия.
— По-моему, там на задней стороне подпись мастера: Уильям Уэллес.
Взгляд женщины перекинулся на Дану, неуверенный, словно женщина сомневалась, не ослышалась ли.
Она взволнованно покрутила серьгу и, покачав ее на ладони, взглянула на надпись на задней стороне дужки и с удивлением спросила:
— Давно они у вас?
— Как я сказала, около десяти лет, — бросила Дана с деланой небрежностью.
— Примерно тогда же он оставил ювелирное искусство, — сказала женщина, негромко, словно бы себе самой.
— Оставил?
Дана внезапно ощутила беспокойство. Десять лет — это долгий срок. Уильям Уэллес мог умереть, мог уехать с острова. Она не учла такой возможности.
Женщина кивнула:
— Да. Уильям Уэллес больше не делает драгоценностей.
— Но он жив? — спросила Дана.
— О да. — Женщина вздохнула. — Иной раз он захаживает в город. — Она помолчала, подбирая хвалебные эпитеты. — Уильям Уэллес — большой художник. Большинство скульптур, которые украшают город, — это его произведения. Он настоящий гений, хотя не без странностей. — Она опять стала разглядывать серьгу. — Но ювелирным делом, насколько я знаю, он давно уже не занимается. Так что вы имеете вещь уникальную.
— Полвещи, как я подозреваю… Но, может быть, удастся его разыскать?
— Мы можем сделать серьгу сами, — предложила женщина.
— Я бы предпочла, чтобы это сделал мистер Уэллес, потому что вы сами понимаете… хотя камни для изделия я бы приобрела через ваш магазин. — Дана рассчитывала, что последние слова несколько сгладят ее отказ и утешат женщину. — Вы не знаете, как его можно найти?
— Мне говорили, он живет на северо-западном побережье, чуть в стороне от Кахекильского шоссе на горной гряде, что над океаном, но отыскать это место трудно. И к себе он никого не пускает.
— Можете сказать, как туда добраться?
Женщина качнула головой:
— Боюсь, что дороги туда я просто не знаю и не смогу вам помочь.
Дана вздохнула. Она чувствовала, что сдержанность женщины объясняется тем, что заказ уплыл из ее рук.
— Это очень досадно. А я еще надеялась заказать к серьгам браслет и бусы.
Глаза женщины округлились. Кажется, она все-таки урвет большой куш.
— Такого же рисунка?
— Такого же рисунка и такого же качества, — заверила ее Дана.
Черты лица женщины обозначились четче. Она сдвинула брови, и ноздри ее затрепетали, словно в эту секунду она уже чуяла след Уильяма Уэллеса.
26
— Молодец девка, ничего не скажешь! Бросить его на стульчаке — это круто! — сказал Патрик Мерфи, обращаясь к подошедшему Логану. Возле магазинчика стояли патрульные машины, а сбоку пристроилась «скорая помощь». Перед дверью туалета что-то вынюхивали в гравии двое сотрудников коронерской службы округа Якима. Двое детективов округа, первыми отозвавшиеся на вызов, провели Коула через компьютер и выяснили, что в Сиэтле он объявлен в розыск как подозреваемый в двойном убийстве. Началась суматоха, докатившаяся до Мерфи и Логана. Последний потребовал сохранить все в неприкосновенности до его прибытия, что и было выполнено. Логан уловил исходивший от Мерфи явственный запах виски. Он указал на магазинчик, где только что беседовал с парнем, дежурившим там, когда на автозаправку заявились Коул и его девушка. «Парень говорит, что Коул попросил ключ от туалета, а она купила кое-что из еды. Она, судя по всему, подразнила парня, продемонстрировав ему свои сиськи, после чего пошла пососать».
— Как ты сказал? — удивился Мерфи.
Логан кивнул:
— Он выразился именно так.
— Черт! — Мерфи осклабился. — Я же сказал: молодец девка!
— Пососав, она вернулась в магазинчик, но денег расплатиться за бензин и покупки ей не хватило. Парень сказал, что с Коулом она, видать, не очень-то ладила и ждать его ей было невмоготу. Она предложила парню сбавить цену за то, что она ему кое-что покажет.
— Черт! А он чего?
Логан улыбнулся:
— Вышла она с покупками.
— Правильный паренек! — Мерфи осклабился. — Не каждый день такое предлагают. Ну а сиськи-то у нее хоть классные?
— В такие подробности мы с ним не вдавались, Мерф. Я счел, что к расследованию это не относится.
— Ошибаешься. Это может увеличить интерес полиции к этому делу! — со смехом сказал Мерфи. — Упомяни в словесном портрете дамочку с грудью размером 36Д — и все патрульные машины в штате ринутся на поиски.
— Может, ты и прав, — кивнул Логан.
— Ну а что стрелок? Парень предоставил информацию?
Логан нахмурился и покачал головой:
— Он вроде как видел, что, пока барышня сосала, подъехала еще одна машина, а может, и не видел. Он не уверен. Думаю, внимание его было приковано к девушке. Сказал, что уехала она, как ему кажется, на «нове», не то синей, не то коричневой. Я разослал оперативку на «нову» — синюю или коричневую.
— Со знатными передними фарами, — добавил Мерфи.
Логан улыбнулся.
— А дома у нее были?
— За домом следят наши ребята, но там ее ни слуху ни духу, и видимо, довольно долгое время. Похоже, она прячется. Коул, кажется, не из тех, кого можно кинуть на стульчаке, и это сойдет тебе с рук.
— Да, но теперь уж это все равно.