[3] Ватуси - сольный танец этнического происхождения, был популярен в начале 1960-х.- Прим. ред.

[4] Имеется в виду распространенный способ употребления текилы. - Прим. ред.

[5] А. М . Тьюринг (1912-1951) - английский математик, один из пионеров в области разработок искусственного интеллекта. - Прим. ред.

[6] Лео Дж. Кэрролл (1892-1972) - британский киноактер, более всего известен ролями в шести фильмах Хичкока. - Прим. ред.

[7] Национальная футбольная лига. - Прим. ред.

[8] Шляпа с завернутыми полями, часть формы сотрудника полиции штата. Смоки (от англ. - дым) - персонаж с плакатов, предупреждающих о необходимости беречь лес от пожара. - Прим. ред.

[9] Название дано в честь романа американского писателя Торна Смита «Мечта епископа» (1932), атмосфера которого напоминает атмосферу рассказа. - Прим. ред.

[10] В оригинале - it's inhuman, что также может быть переведено как «это не человек». - Прим. ред.

[11] То есть теми же цветами, что и на американском флаге. - Прим. ред.

[12] Эдвард Фредкин (род. 1934) - ученый, разработавший информационную модель Вселенной. - Прим. ред.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 31.03.2009
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату