– Приятного аппетита, – сказала девушка и исчезла.
– Давай, не стесняйся. – Слейт принялся разрезать острым ножом свой кусок мяса.
Рейвен последовала его примеру, пробормотав:
– Мне ни за что все это не съесть.
– Не беспокойся. Я доем. Я такого мяса не ел, считай, несколько месяцев.
На время, пока они поглощали вкусную еду, за столом воцарилось молчание. Когда Рейвен утолила голод, она подвинула Слейту свою тарелку.
– Думаешь, ты с этим справишься?
Быстро взглянув на нее, он улыбнулся, потом вонзил вилку в кусок сочного мяса и положил его себе на тарелку.
– А теперь смотри.
Наблюдая, как Слейт режет мясо, Рейвен невольно улыбнулась. Ей почему-то стало нравиться это переглядывание со Слейтом. Она все больше убеждалась, что он не простой ковбой. Вернее, его манеры и поведение были не такими, какие можно было бы ожидать, по ее мнению, от ковбоя. Кто же он на самом деле? Он был для нее загадкой, и это беспокоило ее не меньше, чем его желание соблазнить ее. В ее работе все необычное могло быть опасным, даже роковым.
– На десерт у нас есть яблочный пирог, ванильный заварной крем и пирожные с черникой, – предложила им девушка. – Что желаете?
– Все, – заявил Слейт, отправляя в рот остатки жареной картошки.
– Все? – удивилась Рейвен.
– Все, – подтвердил Слейт. – Тебе то же самое?
– Я так сыта, что вряд ли смогу проглотить что-нибудь еще. Все же принесите мне кофе и кусочек яблочного пирога.
– Мне тоже кофе. – Слейт улыбнулся девушке, и она улыбнулась ему в ответ, а потом дала знать кому- то, чтобы убрали пустые тарелки.
– И как только ты можешь съесть так много?
– Когда перегоняешь скот, только и думаешь что о женщинах да о горячей еде. Сегодня у меня есть и то и другое.
Рейвен покраснела и отвела взгляд.
– Слейт, я…
– Пожалуйста, ваш десерт. – Сейди поставила на стол несколько тарелок и стала разливать кофе. – Рейвен, я не знала, что ты знакома еще с кем-то в Топике.
Слейт с интересом посмотрел на Сейди.
– Сейди, это Слейт Слейтон. Слейт, это Сейди Перкинс.
– Рад познакомиться, мисс Перкинс. Я вижу, что вы такая же хорошенькая, как все девушки в ресторане Харви.
На щеках Сейди появились ямочки.
– Я тоже рада с вами познакомиться, мистер Слейтон. Друг Рейвен и мой друг.
– Мы с мистером Слейтоном не то чтобы друзья… – решительно заявила Рейвен.
Сейди в недоумении посмотрела на нее, потом понимающе кивнула, решив, что подруга просто использует возможные зацепки в поисках дяди.
– Не буду вам мешать и прерывать вашу беседу, – улыбнулась она. – Приятного аппетита.
– Спасибо.
– Приятно было познакомиться, мистер Слейтон.
– А я всегда рад познакомиться с друзьями Рейвен. – Когда Сейди отошла, он взглянул на Рейвен: – У тебя интересная подруга. Удивительно, что такая женщина, как ты, дружит с девушкой ресторана Харви. Просто удивительно.
– А может, я решила поменять профессию.
– Она не так хорошо оплачивается.
– Возможно, но у нее есть другие преимущества.
– Например, легче заманить в ловушку мужчину.
– Ты уже говорил, что с этим у меня трудностей не будет.
– Но когда ты станешь девушкой Харви, сделать это будет легче. У тебя будет больше возможностей узнать хороших людей. Хотя не могу сказать, что мне нравится твое решение сменить профессию. Но пока я в состоянии оплачивать твои прежние умения, мне, в общем-то, все равно.
– Я не говорила, что действительно собираюсь стать девушкой Харви. Кроме того, это вообще не твое дело.
– Они бы никогда не узнали, кто ты на самом деле, ведь так? – усмехнувшись, сказал он, откусывая пирожное с черникой. – В этом сером платье ты запросто сошла бы за благородную даму. Но я-то знаю разницу.