– Что произошло?
Виконт обвел взглядом комнату, заметив бледно-розовую кушетку в странном месте. Он кивнул в сторону этого предмета мебели:
– Джеймс там спал?
– Полагаю, да.
Голос ее звучал несколько странно, и Дежардан спросил:
– Так вот в чем источник твоей растерянности?
– Да. – Лизетт теребила носовой платок. Я не понимаю, зачем ему так стараться для меня. Если только у него свой, особый интерес. Вы можете его интересовать?
– Сомневаюсь. Так трудно поверить, что он заботился о тебе просто потому, что ты ему небезразлична?
– Но он меня совсем не знает.
Дежардан пожал плечами:
– А что тут знать? Твои любимые блюда, места, которые ты больше всего любишь посещать? Согласен, имея подобную информацию, проще поддержать разговор, но, честно, разве эти сведения могут как-то изменить то чувство, что испытываешь к человеку после первой встречи? Нескольких секунд хватает, чтобы понять, хотим мы узнать человека лучше или нет. Очевидно, Джеймс решил, что ты ему небезразлична, и это все.
Лизетт в раздумье кусала губы.
– Я думаю, что ты для него загадка, а он из числа тех мужчин, которые любят разгадывать тайны.
– Загадка, – повторила Лизетт.
– Я так думаю.
– Хм… Тогда скажи, почему ты здесь? – спросила Лизетт, взглянув на виконта.
– Хочу убедиться, что ты здорова.
– Тьерри тебе бы обо всем сообщил.
Дежардан усмехнулся:
– Да, но иногда я предпочитаю увидеть все сам.
– Думаешь, я могла бы сбежать? – протянула Лизетт.
– Могла бы. Кажется, Куинн не желает тебя забывать. Возможно, ты что-то скрываешь от меня о вашей с ним связи.
– Ты считаешь так потому, что он зашел ко мне?
– Я говорю это, потому что он поставил человека наблюдать за твоим домом.
Лизетт замерла, пристально глядя на Дежардана. Сегодня он вел себя как-то странно. От обычной непринужденности не было и следа. И Лизетт нервничала. Беспокойный хищник всегда смертельно опасен.
– Я должен сказать, – пробормотал Дежардан, – что мне теперь куда легче, когда я вижу, что тебе неприятно об этом слышать.
– Конечно, мне неприятно, – огрызнулась она. – Мне не нравится, когда кто-то лезет в мою жизнь. Достаточно одного тебя.
– Хотел бы я, чтобы это было правдой.
Лизетт уронила платок и скрестила руки на груди.
– Скажи мне, зачем ты пришел. – Понимая, что Дежардан явился к ней, скорее всего по какому-то важному делу, Лизетт не желала тратить силы на бессмысленные разговоры.
Дежардан достал из кармана послание и бросил его Лизетт. Конверт приземлился возле ее бедра. Она взяла его, внимательно осмотрела и заметила черный взломанный сургуч без печати. На конверте не было ни адреса, ни фамилии получателя.
Лизетт подняла глаза на виконта:
– Мне следует это прочесть?
– Да, пожалуйста.
С большей, чем обычно, осторожностью Лизетт развернула письмо и принялась читать.
– От кого оно? – одними губами прошептала Лизетт.
Тон письма был таков, что холодные мурашки поползли по спине. Аноним требовал информацию о Саймоне Куинне и грозил лишить Дежардана дочери, если тот не предоставит требуемое.
– Человек, который называет себя Эспри, или Дух, – ответил Дежардан. – Вот уже двадцать лет он занозой торчит у меня в боку.
Лизетт уронила руки на кровать. Состояние Дежардана внушало ей тревогу и отчасти страх. Дежардан был испуган и растерян. Она ни разу не видела его таким, но эти два чувства были слишком хорошо ей знакомы, чтобы не узнать их в другом человеке.
– Он все время угрожал вам расправой над членами вашей семьи? Все эти двадцать лет?