— Один спал! — поспешил уточнить лазутчик, сообразив, что его ответ истолкован превратно.

— Один? Простите, сударь, а вам здесь что, казарма, куда можно прийти и завалиться спать, как у себя дома?

— Нет! Конечно же нет! Не казарма. Вы понимаете, я попал сюда совершенно случайно!

— Ну так объясните мне, сударь, как вы сюда попали?! — взревел герцог.

— Куда — сюда? — не понял д'Артаньян, болезненно зажмурившись, когда герцогский рев, штопором вонзившись в его черепную коробку, всколыхнул притихшую было боль.

— Сюда, черт возьми! В эту комнату, в этот дворец, в этот город, в эту страну, в конце концов! — не сбавляя громкости, зарычал Бекингем.

— Ах в эту страну! — уразумел-таки разведчик. — Понимаете, милорд, у нас есть традиция: каждый день после службы мы с друзьями ходим в трактир. Ну мы выпиваем в трактире…

— Ну?!

— Ну так вот, вчера… или позавчера, я уже и не помню, честно говоря, после службы мы тоже пошли в трактир. Ну мы там сидели, в трактире, ну там пили-ели-говорили, ну там ля-ля-тополя, ну, в общем, о явлениях природы и о ценах на болты, а потом! Потом примчался наш друг Арамис, он тоже гвардеец, как и я, только… из другой роты… вот… примчался наш друг Арамис и сказал, что ему срочно надо гнать в Англию!

— Зачем? — Бекингем подозрительно уставился на него.

— Что — зачем? — Псевдогасконец чувствовал, что мозги, напрочь отсыревшие от спиртного, ни в какую не хотят работать, словно мстя своему неразумному хозяину за вчерашнее возлияние.

— Зачем этому вашему Арамису срочно нужно гнать в Англию?! — пояснил герцог тоном, менее всего подпадавшим под определение «вежливый». — Что ему здесь понадобилось?!

— А я не знаю зачем. — Д'Артаньян удивленно развел руками после тягостного минутного размышления под тяжелым взглядом собеседника, если, конечно, в данный момент Бекингема можно было так охарактеризовать. — Арамис сказал «надо» — и мы сели на лошадей и погнали.

— Куда вы погнали на своих лошадях?

— Ну как куда? В Англию, разумеется! Куда же еще? Сначала мы остановились в какой-то деревушке, ну там мы выпили-закусили и помчались дальше. На ночь остановились в Ля-Корте, где опять-таки неплохо закусили…

— И выпили, разумеется, тоже неплохо? — уточнил герцог.

— Точно! — кивнул д'Артаньян. — А следующей ночью мы были уже в Кале…

— Где конечно же снова выпивали?

— Ну безусловно! — не стал отрицать очевидное разведчик и хотел было продолжить, но Бекингем остановил его повелительным жестом:

— Погодите-ка, сударь! Я, кажется, понял! — воскликнул он. — Вы алкоголик. Да?

— Я?! — ужаснулся д'Артаньян. — Нет, ваша светлость, я не алкоголик! Я гвардеец! Понимаете, королевский гвардеец…

— Как будто королевский гвардеец не может быть алкоголиком, — пожал плечами герцог, и псевдогасконец с затаенной грустью подумал, что гвардейцы во всем мире, должно быть, очень напоминают друг друга. И в Кремле. И в Лувре. И даже в Букингемском дворце…

— Я не алкоголик! — предпринял он еще одну попытку оправдаться. — Я несчастный человек!

— Несчастный человек! — скривился Бекингем. — Покажите мне хотя бы одного человека, который был бы счастлив с таким-то диагнозом! Однако бог с ними, с вашими несчастьями, вернемся-ка лучше в Кале! Что же было после того, как вы прибыли в этот славный английский город, оккупированный Францией, и в очередной раз выпили там?

Мысленно пожурив герцога за скверные историко-географические познания, разведчик собрался с мыслями и ответил:

— Еще до того как мы выпили, нам пришлось посетить лекаря, ввиду того что мне и господину Арамису требовалась медицинская помощь…

— Что, печень заболела? — фальшиво посочувствовал Бекингем.

— Нет, милорд, не угадали! — оскалился в ответ д'Артаньян. — По пути в Кале мы получили небольшие ранения, потребовавшие вмешательства эскулапа.

— Ах вот оно что! А я-то уж думал, дали о себе знать ваши бесконечные возлияния. Смотрите, сударь! Так ведь оно обычно и бывает: один раз приложились, второй — выпили, третий — хлебнули, четвертый — пригубили, пятый — опрокинули, шестой — дернули, седьмой — пропустили, восьмой — тяпнули, девятый — хватили, десятый — дерябнули, одиннадцатый — раздавили, двенадцатый — клюкнули, тринадцатый — дербалызнули, четырнадцатый — приняли, пятнадцатый — накатили, шестнадцатый — поддали, семнадцатый — хлопнули, восемнадцатый — вмазали, девятнадцатый — чарку осушили, двадцатый — муху придавили, двадцать первый — за воротник заложили и — АГА!

— Чего — АГА? — Д'Артаньян недоумевающе уставился на него, пытаясь угадать: что же закончилось у его сановного собеседника — определения процесса злоупотребления алкоголем или же цифры для их поочередного выстраивания?

— Прощай молодость, получите ваше место на Монфоконе[7]! — охотно разъяснил смысл слова «АГА» Бекингем.

— Ну-у… — протянул любимое свое сегодняшнее слово псевдогасконец, не зная, что и сказать.

Да, познания у его светлости на удивление! Сразу видать, и сам порой не прочь тяпнуть и опрокинуть как следует! Одно только «дербалызнули» чего стоит! Возможно ли вообще такое слово перевести на русский язык?

— Ладно, сударь, о Монфоконе мы поговорим позже, а сейчас меня больше интересует, что же вы делали после того, как побывали у лекаря и в очередной раз приложились к чарке? — отмахнулся герцог, видя замешательство собеседника.

— Так и меня, ваша светлость, это тоже очень сильно интересует! — чистосердечно ответил разведчик, в самом деле без малейшего преувеличения готовый отдать… почти что все на свете, только бы узнать, что же произошло в трактире «Золотой якорь» славного французского города Кале после того, как они отведали заливную рыбу.

— Вы что же, ничего не помните? — искренне удивился Бекингем.

— Ни бум-бум! — Д'Артаньян развел руками, но, опасаясь, как бы герцог не начал самостоятельно выстраивать логические цепочки, способные завести его черт знает куда, решил взять эту задачу на себя: — Понимаете, милорд, я так думаю, что микстура, которой напоил нас этот самый лекарь, погрузила нас с господином Арамисом, моим товарищем, в глубочайший сон, а два других наших товарища, господа Атос и Портос, ну тоже, видать, принявшие как следует, перепутали, кому нужно плыть в Англию, и когда пришла пора идти на корабль, ну… и отвели туда меня вместо него!

— Вместо господина Арамиса? — уточнил герцог.

— Ну да!

— Простите, сударь, а вы что — багаж, мешок, бочка, что вас можно вот так, без малейшего вашего участия загрузить в корабельный трюм и отправить через Ла-Манш?

Псевдогасконец открыл было рот, желая дать ответ, но был вынужден его закрыть, ибо, для того чтобы дать ответ, нужно его, ответ, иметь. А просто так рот разинувши, никакого ответа не дашь.

— Хорошо, как попали на корабль, вы не помните! А что вы делали на корабле? — продолжал допытываться герцог.

— Плыл! — ответил д'Артаньян, ибо что еще можно делать на корабле-то?! Не летать же, в самом-то деле?! Летучие корабли, доподлинно известно, существуют лишь в сказках…

— Плыл? — переспросил Бекингем.

— Плыл, — подтвердил псевдогасконец и прибавил: — Спя.

— Значит, плыл спя?

— Ну или спал плывя! Как будет угодно вашей светлости! — Несмотря на двусмысленность своего положения, д'Артаньян начал ощущать самое настоящее раздражение от подобного допроса. Вот же, блин, пристал! — подумал он, глядя на герцога. Плыл я спя или же спал плывя?! Филолог окаянный! — Это все лекарь виноват! — рыкнул он, спуская злость. — Натуральный отравитель, черт его побери! И куда только

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату