Нанета и Корнуайе держат руку маркиза, но в этом нет и тени правды. Ни Нанета, ни Корнуайе недостаточно умны, чтобы понять испорченность света.

Париж, сентябрь 1833 г.

,

Примечания

1

Ливр — старинная французская серебряная монета, позднее замененная франком.

2

Луидор — золотая французская монета в 20 франков.

3

Во время Французской революции якобинцы в качестве символа свободы носили красный, так называемый фригийский колпак.

4

Арпан — старая французская мера площади (около половины гектара).

5

Bonus fons — хороший источник (лат.).

6

Знатный флорентийский род, в XV–XVI вв. соперничавший с родом Медичи.

7

Лафонтен, Жан (1621–1695) — французский писатель, автор знаменитых басен.

8

Персонаж «Человеческой комедии», банкир.

9

Нарастание (итал.).

10

Многотомное справочное издание, выходившее во Франции в конце XVIII — начале XIX в.

11

«Всемирный вестник» — правительственная газета периода наполеоновской Империи, Реставрации и Июльской монархии.

12

Вестолл, Ричард (1765–1836) — английский художник и график.

13

Роскошно изданные альбомы гравюр.

14

Финдены, Вильям и Эдуард — английские художники и граверы первой половины XIX в.

15

Вы читаете Евгения Гранде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×