– Надо было сказать: «Ты легка, словно перышко, дорогая». Неужели я должна все время тебе подсказывать?

– Я вот-вот превращусь в романтика, Фелисити, так что ты меня не смущай.

Она села, важно выпрямив спину и скрестив руки у себя на коленях, и, улыбнувшись краешками губ, сказала:

– Ну, можешь начинать.

– Ты очень красивая девушка.

– Благодарю.

– Не перебивай, не то я забуду, что говорить дальше.

Фелисити хихикнула.

– Твой смех кажется мне верхом совершенства, а твой рот – самым сладким из всех, которые мне доводилось пробовать.

Улыбка на лице невесты сменилась суровой гримасой.

– Да? И сколько же ты попробовал?

– Достаточно, чтобы понять, что твой – самый сладкий. Наверное, я счастливейший мужчина в мире.

– То есть что это значит – «наверное»?

– Ну как прикажешь быть романтичным, если ты все время перебиваешь?

Фелисити рассмеялась и склонилась к его лицу:

– Кажется, я должна тебя поцеловать.

– Зачем?

– Нужно. Я хочу узнать: может, и ты самый вкусный из всех.

– Но я единственный, кого ты когда-либо пробовала.

Фелисити горестно вздохнула:

– Да, совсем забыла. – Ощутив, что рука Джареда поднялась к се шее сзади, она спросила: – Что ты делаешь?

– Расстегиваю пуговицы. Сколько их тут?

– Около сотни. Это займет у тебя много времени.

Джаред улыбнулся, подумав, что она ошибается. Вскоре он уже расстегнул ее платье до пояса. Потом отколол фату от прически и бросил ее на противоположное сиденье. Затем настал черед шпилек, державших волосы. Джаред сложил их к себе в карман. Длинные рыжие локоны, словно язычки пламени, заструились по спине Фелисити.

– Мне кажется, что я не видел тебя уже несколько месяцев. – На самом деле, за последние четыре дня они в общей сложности провели вместе не более получаса. – Надо было передать дела доктору Миллеру.

– И теперь ты свободен целых две недели?

– И даже больше, если захочу.

– Наверное, мы оба захотим, – сказала Фелисити. Джаред спустил кружевной лиф, медленно оголяя тело невесты и не останавливаясь до того момента, пока ткань не улеглась вокруг ее талии.

– Да, ты права. Нам это понравится, – ответил он, поглощая взором ее прелести. Потом накрыл ладонью одну из грудей Фелисити, наслаждаясь ее тяжестью, мягкостью и формой. – А знаешь, я подумал…

Она сидела с закрытыми глазами, немного откинув голову и слегка выгнув спину. Очевидно было, что ей нравится все, что он делает.

– О чем подумал? – спросила Фелисити, когда он внезапно замолчал.

– О сундуках, которые ты с собой взяла. Неужели они нам пригодятся? Целых три! Ведь мы же едем в деревню, и…

– Джаред, – перебила его невеста, – папа был бы в шоке, если бы я не взяла с собой ничего из одежды. Бекки могла проболтаться об этом своему лейтенанту, а там, чего доброго, дошло бы и до майора.

Джаред нахмурился:

– К нему ты все это говоришь?

– Да к тому, что мои сундуки пусты!

Джаред не сумел удержаться от смеха. Он крепко прижал ее к себе.

– Так, значит, ты решила все время расхаживать голая?

– Я подумала, что ты не станешь слишком возражать.

Джаред крепко ее поцеловал.

'– Боже, ты такая озорница! Кажется, мне понравится быть твоим мужем.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату