холодной водой, Тен глянул в зеркало и ужаснулся. Рожа опухшая, волосы дыбом, расчёска застрянет, борода ершом топорщится. Неудивительно, что Фэль на него и смотреть не хочет. А ведь когда-то в своём племени он считался самым красивым. Да и не только в своём.

Тен взял ножницы и кое-как подровнял бороду. Жёниным гребнем он с трудом разобрал мокрые кудри и притиснул их серебряным обручем. Теперь, глядя на себя, он хотя бы узнавал того Тена, которого видел в зеркале, когда смотрелся в него последний раз.

Облачившись в праздничную одежду, он довольно цокнул языком. Красавец хоть куда! Уж лучше этого мальчишки. Фэль должна это понять.

Тен накинул на плечи тёплый меховой плащ и вышел из дома. Сегодня было много дел: во-первых, узнать, чего опять требует кан; во-вторых, разобраться с этим недоноском; в-третьих, сделать, наконец, Фэль своей женой. Он даже не сомневался в том, что всё получится.

Шагнув в дом Кила Келеба, он застыл на пороге. Пятеро старейшин сидели полукругом в креслах напротив дверей. Рядом с ними сидел Рэмил. По его правую руку — Фэль. За ней стоял черноволосый, поглаживая по голове волка. Ноэрэ растянулась у ног девушки. Найю, стоящую в тени камина, он не заметил.

Лица старейшин были суровы. Холодные глаза колючками впивались в душу вождя. Тен понял, что что-то в его планах пошло не так.

— Что мы узнаём, Тен! — раздался голос одного из них. — Когда мы выбрали тебя вождём после смерти твоего отца, ты на огне клялся не позорить честь племени, быть истинным вождём…

— Но что я сделал?! — воскликнул он.

— Вчера ты пригласил Странников в свой дом, как гостей, — проговорил Кил.

— А сегодня, — сидевший рядом с ним в упор взглянул в глаза вождю. — Сегодня мы узнаём, что ты намерен вызвать гостя на поединок, нарушив все законы гостеприимства. Это позор на всё племя. Ведь у тебя нет повода для подобного поступка.

— Есть! — звенящим голосом проговорил Тен. Он был настолько ошарашен и возмущён, что даже не стал ничего скрывать.

— И что же это за повод? — поинтересовался Кил.

— Он оскорбил меня! — Тен тяжело посмотрел на Ярта и встретился взглядом с холодным изумрудным огнём.

— Чем тебя оскорбил твой гость? Это серьёзное обвинение, — старейшина склонил голову в ожидании ответа.

— Он спал с женщиной, которую я люблю, — Тен вскинул голову.

— Эта женщина — твоя жена? — поинтересовался сидящий рядом с Рэмилом.

— Нет.

— Кто же она?

— Фэльмарэ Нэртэнэль, — Тен перевёл взгляд на Фэль.

— Если нам не изменяет память, несколько лет назад Фэль уже отказала тебе в своей руке. Более того, когда ты попытался взять её силой, она одержала над тобой верх в поединке, — Кил нахмурился. — Фэль — Странница, и мы все это прекрасно знаем. Она вольна поступать так, как ей хочется, вольна сама выбирать себе спутника, — он посмотрел на девушку. — Ты можешь что-нибудь сказать вождю?

— Только повторить то, что я уже говорила ему в нашу последнюю встречу, — Фэль подняла голову и произнесла негромко.

Ан элэхэйа фээни астэли Э ро иэссо илэ фаимэ. Элээн омэло иннэно то мэли. Ар Нуор лоэри ато оримэ. Когда звёздный ветер коснётся ладоней, И ты напоишь его туманом. Звёзды ожерельем лягут на берег моря. Когда Рог пропоет над горами Нэно элэни ар нэнье атари. Ан Нэртэнэль тобни иццэ эсэйхья. Ро вээртимо тэн ос мэй къари Сэллифэр энно тэи нэйехо. Звёздный Мост между нашими мирами. Когда Дева Ночи уронит горькую слезу. Ты найдёшь путь к моему сердцу. Лунный луч станет тебе ключом. Мэ мэй къарэ иэ гаэни. Э сэллифэр ан астэли гаэртэ. Айхэт эйэ лэа мэй тъени. Фэльмарэ йэ лэлэи то Хэнтэ. Но моё сердце уже избрало. И лунный луч в ладонях избранника. Забудь обо мне, мой друг. Огненному Лотосу не расти на Севере.

Несмотря на тихий голос, слова девушки отдавались во всех углах комнаты. Она немного помолчала и добавила:

— Он — мой муж, Тен. По вашим законам. Он — мой спутник по законам Пути. Его смерть будет оплачена твоей смертью. Я не вспомню про годы дружбы, связывавшие нас долгое время, если он погибнет от твоей руки или по твоему наущению.

— Тен. Кан принял решение, — Кил поднялся и призвал всех к молчанию. — С этого дня твои гости являются неприкосновенными для всех на землях нашего племени. За их жизнь ты отвечаешь головой, так как нам лучше потерять бесчестного вождя, чем родовую честь.

— Но дядя… — беспомощно начал Тен.

Вы читаете Странники.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×