полку и живших в этих казармах, умерли при очень подозрительных обстоятельствах. Их семьи желают знать правду о том, как погибли их дети, и если вы не желаете говорить со мной, тогда, признаюсь честно, мы с ними перейдем к следующему шагу. Они требуют полномасштабного расследования, полицейского и общественного. В течение нескольких следующих дней они планируют обратиться в парламент, чтобы сделать свои требования достоянием гласности. И если вы думаете, что, отказываясь говорить со мной, замнете это дело, то вы очень сильно ошибаетесь, полковник.
На лице Паркера-Брауна уже не осталось ничего от широкой улыбки. Весь его шарм исчез, и теперь он был солдатом до мозга костей. Суровым и весьма грозным. Однако авторитарность в любой форме никогда не производила на Келли особого впечатления. И у него были свои причины на то, чтобы испытывать перед Джеррардом Паркером-Брауном даже меньший трепет, чем перед любым другим офицером, который попытался бы запугать его. И когда полковник начал отвечать, Келли смотрел на него дерзко.
– Мистер Келли, все, что я хочу, – это дать вам ясно понять: я предпочитаю принять версию суда по делам о насильственной смерти, основанную на информации, предоставленной военной прокуратурой, чем ту невнятную путаницу, что вы принесли мне сегодня. – Паркер-Браун уже не скрывал нотку злости в своем голосе. – И я нисколько не сомневаюсь в том, что любое юридическое учреждение в этой стране, даже на правительственном уровне, поддержит меня в этом. Все эти смертельные случаи были расследованы должным образом и соответствующими ведомствами. Нет абсолютно никакой необходимости проводить гражданское, полицейское или какое-либо другое расследование. Вот так. Я все сказал. Мне действительно кажется, что вам лучше уйти, мистер Келли.
Келли взглянул на него еще на секунду. В глазах Паркера-Брауна появилось что-то другое. Они больше совсем не казались добрыми. Келли подозревал, что он действительно заставил понервничать армейского офицера. И ему нравилось так думать. Ему это очень нравилось. Но только он не знал, что именно подействовало на него – то, что он рассказал ему о планах семей, или же что-то другое. Тем не менее он был уверен, что настоящая причина, почему Паркер-Браун согласился с ним встретиться, была именно та, какой он ожидал. Полковник хотел выяснить, что ему известно. Что ж, Келли был намеренно честным во многих аспектах. Но он не раскрыл все свои карты. Время еще не пришло.
Разумеется, он не видел никакого смысла продолжать задавать вопросы. Вместо этого, не сказав более ни слова, даже не попрощавшись, – в конце концов, подумал он, время, когда он и полковник изображали любезность, прошло, – Келли просто развернулся и направился к двери. Но когда он уже потянулся к ручке, Паркер-Браун снова заговорил.
– Все-таки. Кто вам сказал о том, что якобы видел стрелок Гейтс? – спросил он.
Келли посмотрел на него через плечо. Джеррард Паркер-Браун начинал нравиться ему все меньше и меньше, и все больше и больше он не доверял ему.
Теперь настала очередь Келли изобразить широкую улыбку. В конце концов, не только Паркер-Браун имеет право притворяться мистером Очарование.
– Вы, должно быть, шутите, – сказал Келли.
Но как только он вышел за дверь, улыбка сразу исчезла с его лица. Ноги у него подкашивались, и он заметил, что дрожит с головы до пят. Он не мог дождаться, когда уедет прочь из Хэнгриджа и приведет в порядок свои мысли.
«Вот дерьмо, – подумал он. – Что же на самом деле происходит?»
Сев в машину, Келли помчался на полной скорости, проехал дорогу, ведущую к Хэнгриджу, и прямо через долину выехал на торфяники с другой стороны. Он резко свернул на место парковки для туристов, пустовавшее в это время года, и остановил свой взятый напрокат «вольво».
Он выключил мотор и быстро выскочил из машины, жадно глотая пьянящий воздух торфяников. Прошло несколько минут, прежде чем он почувствовал, что снова дышит нормально, и только тогда он достал из кармана мобильный телефон и набрал номер Карен.
Она ответила сразу же. Но он и не думал, что она будет играть с ним в прятки по телефону, пока не пройдет какое-то время или, по крайней мере, пока не будет сделан значительный прогресс в разгадывании тайны смертей Хэнгриджа.
– Я видел Паркера-Брауна, – объявил он. – И я расскажу тебе кое-что невероятное. Честно говоря, я все еще не могу отойти от этого.
– Что?
– Нет. Ты была права. Не по телефону. Мы можем встретиться сегодня вечером?
Была пауза в какую-то долю секунды.
– Только попозже. У меня уже назначена встреча на семь. Как насчет девяти тридцати?
– Отлично. Где?
Келли не знал, какое место встречи выбрать. Он бы предпочел, чтобы их встреча была тет-а-тет, но не был уверен, что смеет предложить это после того, что произошло.
Еще одна короткая пауза.
– Приходи ко мне, если хочешь, – наконец сказала она.
Он колебался.
– Ты уверена?
– Да, конечно же, я уверена, Келли. Мы ведь с тобой взрослые люди, правда?
Келли заметил, что улыбался, когда окончил разговор. Это было вполне в стиле Карен Медоуз. От ее слов он стал чувствовать себя намного лучше. Намного нормальнее. И вдруг Джону Келли захотелось нормальных вещей, как ничего другого в мире.
Глава 17
По дороге из Хэнгриджа Келли свернул с обычного пути и остановился у паба «Дикая собака». Было интересно вновь посетить место, с которого все началось. Чарли, хозяин, как всегда, был не особо разговорчив, и, если бы он знал, что в ту ночь, когда Келли был у него в последний раз, недалеко от его пивной погиб на дороге молодой человек, он точно не пожелал бы это обсуждать. Что вполне устроило бы Келли, который просто хотел посидеть и собраться с мыслями. Он заказал, как всегда, стакан диетической колы и выпечку. Он знал, что пирожки Чарли готовились в неплохой пекарне в Мортонхэмпстеде. И были, по мнению Келли, одинаково хороши как холодными, так и горячими. И разумеется, он знал, что лучше не позволять Чарли превратить их в полужидкую массу в его чертовой микроволновке.
Келли уселся на тот же табурет у стойки, на котором сидел в ту ночь, когда был убит Алан Коннелли. Его голова все еще гудела после встречи с Паркером-Брауном. В мыслях полная неразбериха. Он чувствовал себя более чем странно, казалось, он почти ощущал присутствие Алана Коннелли, все еще видел его, словно призрака, развалившимся на соседнем табурете.
Столько всего произошло после того судьбоносного дня, когда Алан Коннелли сидел рядом во плоти. Мышцы шеи у Келли были напряжены, будто скованные. Ему было очень больно шевелить головой. Келли пришлось заставить себя съесть свой пирожок медленно и заказать еще стакан диетической колы. Он подозревал, что следующие несколько часов жизни будут тянуться бесконечно. И он ждал встречи с Карен Медоуз с еще большим нетерпением, чем когда в прошлый раз они договорились встретиться у нее на квартире. То, что он хотел сообщить ей, лежало таким тяжелым грузом у него на сердце, что он почти забыл о потенциальных осложнениях их отношений и о тех неожиданных чувствах, что пробудились в нем.
Когда он наконец добрался до Торки примерно в середине дня, то ненадолго остановился у газетного киоска на окраине города, чтобы, как он поступал почти всегда, купить выпуск «Вечернего Аргуса».
На самом деле большого интереса он не испытывал, но это была привычка. А привычка – отличная штука, на которую можно опереться, когда чувствуешь, что мир сошел с ума. Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы заставить себя сделать чайничек чая, который он принес к своему стулу у окна в гостиной. Ему необходимо было расслабиться. Собраться с мыслями. Он не сомневался в том, что до встречи с Карен в девять тридцать время будет тянуться нескончаемо медленно.