– Ты прикинул, столько мне можно на это потратить? – спросила она с привычной рассудительностью.

– Ну, в разумных пределах, конечно.

– Наши с тобой «разумные пределы» все же несколько разнятся…

– Если тебя это так волнует… – Он назвал сумму. Трикси открыла рот.

– Ты сошел с ума – это же целое состояние!

– И ты можешь истратить его по своему усмотрению, Беатрис, – ответил он вежливо, но в его голосе звучало нетерпение. Как нельзя кстати зазвонил телефон, и профессор затеял долгий разговор. Положив наконец трубку, он сообщил, что собирается в больницу.

Поздновато для консультации, подумала Трикси; наверно, его вызывают к пациенту.

Чуть позже она переоделась в свой коричневый костюм и спустилась в гостиную – погреться у камина. Завтра, решила она, куплю что-нибудь из теплой одежды. Она подняла забытую Крийном газету. Конечно, ни слова не понятно; надо бы раздобыть словарь, а еще лучше – найти себе учителя. Она подумала о тете, дяде и подружках в Тимоти и удивилась, что ни капли по ним не скучает. Здесь, в Голландии, она заведет новых друзей, и семья Крийна, она надеялась, хорошо примет ее. А главное – у нее был он. Больше она ни о чем не беспокоилась.

В половине восьмого Рэбо спросил, не предупредил ли ее профессор, что опоздает к обеду. Пришлось признаться, что муж ни о чем заранее не предупреждал, сказал только, что едет в больницу.

– Профессор, – в тоне Рэбо послышались осуждающие нотки, – временами витает в облаках.

Трикси согласилась.

– Уолке не может подождать немного с обедом? – спросила она.

– Суп не испортится, госпожа, а на сладкое – карамельный крем, который вообще не портится. – Он не упомянул блюда, которые будут поданы между супом и сладким; видимо, там было что-то такое, что испортится обязательно.

– Попроси ее чуть-чуть подождать, хорошо? Профессор должен скоро вернуться.

Если бы она могла видеть в эту минуту Крийна – сидящего в консультантском кресле, забывшего о времени и горячо обсуждающего чьи-то надпочечники!

Когда он вошел и увидел, что она сидит у камина, пробило полдевятого.

– А, ты здесь, – заметил он и вдруг остановился. – О Боже, сколько времени? У меня было интереснейшее дело, я и забыл совсем про обед. Ты-то пообедала?

– Нет, – сказала Трикси и прибавила: – Я же не знала, когда ты вернешься.

Он сказал весело:

– Я позволил себе забыться. Мои извинения. Полагаю, у Уолке найдется для нас что-нибудь съедобное.

Налив ей коктейль и не замечая ее холодности, он сел напротив с бокалом в руке.

– У пациента, которым я сейчас занимался, – начал он, – такие интересные симптомы! Нужно подробно их описать. Все заметки у меня с собой, обработаю сегодня же.

Он улыбнулся бесстрастной улыбкой, от которой ей нисколько не стало легче.

– Обещаю, завтра мы сделаем все, что задумали. После ланча, хорошо? Утром у меня последний экзамен, а во Фрисландию мы поедем только через пару дней. Так что два дня в запасе!

Рэбо позвал их к обеду, и они занялись супом, а потом – блюдом из цыплят под каким-то хитроумным соусом. Было очень вкусно, но профессор торопился побыстрее все доесть. Сразу же после кофе он извинился, пожелал ей спокойной ночи и вышел.

Трикси очень скоро поднялась к себе наверх. Просиди она еще немножко тут в одиночестве, она бы разрыдалась.

Все будет хорошо, говорила она себе, укладываясь спать. И, решительно шмыгнув носом, заставила себя думать о завтрашних покупках.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Следующее утро Трикси провела, копаясь в шкафу вместе с Уолке. Потом, позавтракав в компании Перси, она оделась и стала ждать профессора. Ее крайне удивило, что он пришел вовремя – она уже твердо решила с чисто британской флегматичностью отзываться на его постоянные опоздания.

Трикси была в своем твидовом костюме, в одной из новых блузок и с непокрытой головой – подходящей шляпы у нее не было. Не годится такой наряд для профессорской жены, подумала она, но тут же утешила себя мыслью, что он все равно не обращает на нее внимания. К счастью, ей и в голову не приходило, что от его сонных глаз не ускользала ни малейшая деталь ее внешности.

Он оставил машину в больничном дворе и повел ее к магазинам. В витринах соблазнительные наряды с продуманной небрежностью были накинуты на золоченые креслица.

– Давай список, – подсказал он ей, терпеливо подождав, пока она прошлась по магазину. – Что ты наденешь, когда мы поедем во Фрисландию? Надо купить пару платьев…

Через два часа они вернулись к машине. Профессор тащил коробки и большие пластиковые сумки, а Трикси никак не могла прийти в себя от того, что они потратили такое количество денег в такое короткое время. Теперь у нее появилось зимнее пальто непревзойденной элегантности, новый и очень нарядный костюм, куча блузок из чистого шелка, стоящих, по мнению Трикси, небольшое состояние, джерси самой последней моды и два совершенно необыкновенных платья. В магазине она примеривала один наряд за другим и с ужасом представляла, что же думал он тогда о ее коричневом бархате.

Крийн сложил пакеты в багажник и спросил:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату