— В конце концов я ее нашел.
— Где?
— Она брела через студенческий городок.
— В каком месте это было?
— Кажется, прямо посреди городка, на лужайках.
— В какую сторону она шла?
Рики ненадолго задумался.
— На юг.
— Она могла возвращаться из здания факультета?
— Да.
После разговора с деканом Гордоном, догадался Майрон.
— Продолжай.
— Я подошел к ней, окликнул. Думал, она убежит, понимаешь? Темно ведь было, да еще такое дело. Но нет, не убежала. Просто обернулась и уставилась на меня. Она даже не испугалась, совсем не дрожала, только стояла и смотрела, пока я не опустил глаза. Я попросил прощения, она промолчала, и тогда я отдал трусики, сказав, что они могут пригодиться в качестве улики. Это у меня само собой вырвалось. Кэти взяла трусы и ушла, так и не вымолвив ни слова.
— Больше ты ее не видел?
— Нет.
— Во что она была одета?
— Одета?
— Да, в тот момент, когда ты видел ее в последний раз.
Рики уставился в потолок и начал вспоминать.
— Кажется, что-то голубое.
— Не желтое?
— Нет, точно не желтое.
— Может, она переоделась после изнасилования?
— Не думаю. Нет, шмотки были те же.
Майрон направился к двери.
— Тебе понадобится не только новый агент, Рики, но и хороший адвокат, — сказал он.
Глава 40
Шериф Джейк сидел с Эсперансой в приемной. Увидев входящего Майрона, он поднялся.
— Выкроишь минутку?
Майрон кивнул:
— Пошли в кабинет.
— Только ты и я.
Уин молча повернулся и ушел.
— Я против этого парня ничего не имею, но у меня от него мороз по коже, — объяснил Джейк.
— Проходи, — пригласил Майрон, а сам остановился у стола Эсперансы. — Ты нашла Чеза?
— Нет еще.
Он протянул ей конверт:
— Тут фотография. Сходи к Люси, может, она опознает этого человека.
Эсперанса кивнула. Майрон вошел в кабинет следом за Джейком. Кондиционер гудел, и воздух был прохладный.
— Что привело тебя в Большое Яблоко, Джейк?
— Ездил в Джон-Джей,[6] проверял кое-что.
— В полицейской лаборатории?
— Ага.
— Нашел что-нибудь? — спросил Майрон.
Джейк не ответил. Он подошел к стене, где висели фотографии клиентов, и, прищурившись, принялся изучать их.
— Я наслышан о некоторых из этих парней, — сообщил он. — Но тут нет ни одной звезды первой величины.
— Что верно, то верно.
Майрон сел и взгромоздил ноги на стол.
— Ты по-прежнему думаешь, что это он убил Нэнси Сират?
Джейк проделал какое-то замысловатое движение плечами. Может, пожал ими?
— Давай скажем так: Кристиан уже не главный подозреваемый.
— Кто же занял его место?
Джейк отошел от стены, сел и закинул ногу на ногу.
— Я тут малость покопался в убийстве Адама Калвера и выкопал кое-что занятное. Похоже, полицейских интересовали только место преступления и прилегающий район. Да у них и причин не было искать где-то еще. По их убеждению, Калвер стал случайной жертвой уличных хулиганов. Я же пошел иным путем и прошерстил окрестности дома Калверов в Риджвуде. Премилый городок. Одно белое население, никаких тебе братств. Полагаю, ты там бывал.
Майрон кивнул.
— Я поговорил с парнем, который живет через два дома от Калверов. В тот вечер он выгуливал собаку; в котором часу это было, парень не помнит, но полагает, что где-то около восьми. Оказывается, он слышал шум драки в доме Калверов. Утверждает, что там шло настоящее побоище, прежде он ничего подобного не слыхал. Шум был такой, что он даже хотел вызвать полицию, но удержался, посчитав неприличным вмешиваться в чужие дела. Он был их соседом целых двадцать лет, и все такое. Короче, ничего он не предпринял.
— Сосед знал, из-за чего возникла ссора?
Джейк покачал головой:
— Нет, просто слышал, как Адам и Кэрол орут друг на дружку.
Майрон полулежал в кресле и размышлял. Супруги Калвер перегрызлись за несколько часов до убийства Адама. Майрон попытался увязать это обстоятельство с другими, уже известными ему. И кусочки начали складываться в целостную картину. Впервые за все время расследования.
— Что еще ты выяснил? — спросил он.
— Насчет убийства Адама Калвера? Ничего.
Они помолчали.
— На месте гибели Нэнси Сират было найдено несколько волосков, — продолжал Джейк. — Точнее, на самом трупе. А еще точнее — в руке Нэнси.
Майрон встрепенулся.
— Может, она сорвала их с головы убийцы?
— Возможно, — согласился Джейк. — Но мы проверили эти волоски в своей лаборатории, а нынче утром получили подтверждение в Джон-Джей. Волосы, вне всякого сомнения, с головы Кэти Калвер.
Майрон похолодел и утратил дар речи.
— У нас в деле было несколько волосков Кэти, — продолжал Джейк. — Сохранились с прежних времен на тот случай, если мы вдруг обнаружим труп или место, где он когда-то лежал. Волоски мы сняли с расчески Кэти, которую нашли в университете. Их сравнили с волосками из руки Нэнси в обеих лабораториях всеми известными науке способами. Сомнений нет, это волосы Кэти.
У Майрона закружилась голова, и он принялся трясти ею, чтобы избавиться от неприятных ощущений. В сознании снова и снова проносилась реплика робота из «Заблудших в космосе»: «Это не поддается расчетам!»