Майрон судорожно сглотнул слюну. Кивнув Полу Дункану, он обменялся рукопожатиями с Эдвардом и Кристианом, коснулся губами щеки Кэрол. Его правая рука продолжала обнимать Джессику.
— Даже не знаю, как тебе сказать, — промямлил он.
— В чем дело? — всполошилась Джессика.
Майрон посмотрел ей в глаза.
— Я нашел Кэти. Она жива.
Последовала немая сцена. Джессика открыла рот, но так ничего и не сказала.
— Я встречусь с ней сегодня вечером, — добавил Майрон.
Наконец Джессика обрела дар речи.
— Ничего не понимаю, — сказала она.
— Это длинная история. Но Кэти жива. Нынче вечером я привезу ее домой.
Джессика и Кэрол переглянулись. Окружающие тоже принялись обмениваться взглядами.
— Я поеду с тобой, — заявила Джессика.
— Тебе нельзя.
— Еще как можно.
— Я обещал ей, что приеду один, — возразил Майрон. — Она боится.
— Чего?
— Боится человека, покушавшегося на ее жизнь.
— Кто это?
Майрон покачал головой:
— Она не пожелала назвать мне его имя. Во всяком случае, по телефону. — Он взял Джессику за руку, твердую и холодную, как мрамор. — Я доставлю ее прямиком домой, обещаю. А уж тогда поговорим. Нам нельзя рисковать, а то еще, чего доброго, спугнем ее.
Джессика с потерянным видом покачала головой.
— Где ты с ней встречаешься?
— В лесу.
— В каком лесу? — Джессика чуть отстранилась от него. — Что за околесицу ты несешь?
— Я не могу тебе сказать, Джессика, я обещал ей. Кэти говорит, это место в лесу, где ее бросили, думая, что она мертва. Она хочет отвести меня туда.
Еще одна немая сцена.
— Боже всемогущий, — пробормотал наконец Пол Дункан, а Кэрол лишилась чувств и упала к нему на руки.
— Где она была все это время? — спросила Джессика.
— Мои сведения отрывочны, я почерпнул их в ходе расследования. Большую часть времени Кэти оправлялась от ран. Недолго пробыла на карибском островке Кюрасао. Я вышел на ее след, просмотрев записи почти полуторагодовалой давности в книге приемного покоя больницы Святой Марии. Там значилось, что в ночь исчезновения Кэти посреди дороги была обнаружена лежащая без чувств женщина. Придя в себя, она назвалась Кэтрин Пирс.
Кэрол ахнула.
— Пирс? Это моя девичья фамилия.
Майрон кивнул.
— Я еще не знаю всех подробностей. Ее ударили по голове, да так, что череп треснул. Злоумышленник решил, что Кэти мертва, и закопал ее в лесу. Но она очнулась и сумела выбраться из-под земли. Кэти не погибла лишь чудом.
Глаза Джессики наполнились слезами.
— Значит, она жива?
— Да.
— Ты уверен?
— Да.
Джессика обняла мать. Эдвард заключил в объятия обеих сразу. Кристиан и Пол в растерянности смотрели на них. Майрон повернулся к выходу. Стоявший у дверей Уин едва заметно кивнул.
Глава 48
Майрон остановил машину на проселке. Он приехал один. Часы на приборном щитке показывали полдевятого вечера. Захватив фонарик, Майрон направился к месту встречи.
Кустарник был довольно густым, иногда ветки хлестали Майрона по лицу. Он весь обратился в слух. Где-то далеко стрекотали цикады, но больше никаких звуков не было. Луч фонаря пронзал вязкую тьму, как бы вырубая для Майрона тропку. Слышался только хруст сучьев и шелест листьев под его ногами. Во рту у Майрона пересохло, как уже не раз бывало в такие мгновения.
До места встречи оставалось каких-нибудь двадцать-тридцать ярдов.
— Кэти! — позвал Майрон.
Тишина.
— Кэти, это Майрон. Я один.
Ответа все не было. Но вскоре Майрон услышал впереди шорох. И увидел какую-то тень. Над кустарником появилась голова с длинными светлыми волосами.
— Все в порядке, — тихо произнес Майрон. — Я пришел один.
Девушка робко шагнула навстречу, и голова обрела туловище. Кэти приложила ладонь к глазам, прикрывая их от яркого света фонарика. Майрон отвел луч в сторону.
— Все в порядке, — повторил он.
Темный размытый силуэт приближался. Кэти шла медленно, подволакивая ноги, будто ожившее чудовище из детского кино.
— Все хорошо, — снова проговорил Майрон. — Никто не причинит тебе зла.
— Эх, если бы так.
Это сказала не Кэти. Голос донесся сзади. Майрон закрыл глаза, его плечи поникли.
— Привет, Кристиан.
— Не двигайтесь, мистер Болитар. Поднимите руки.
— Зачем мне зря трудиться?
— Что?
— Ты ведь собираешься нас убить. Ты уже пытался однажды разделаться с Кэти. Ты угробил ее отца и Нэнси.
— Я никому не желал зла.
— И тем не менее.
Кристиан вскинул пистолет.
— Руки вверх, быстро.
Майрон поднял руки, хотя и медленно.
— Той ночью Кэти открылась тебе, в подробностях рассказала о своем мерзком прошлом. Она жаждала очищения.
— Она мне врала! — выкрикнул Кристиан. — Врала все время, пока мы были вместе.
— И ты решил убить ее.
— Кэти хотела, чтобы я продолжал любить ее, мистер Болитар. Но неужели вы не понимаете? Я ее никогда не любил. Я любил сказку, ложь. И Кэти хотела, чтобы я стоял бок о бок с этой сказкой в тот миг, когда моя девушка ославит себя на весь белый свет. Она хотела, чтобы я продал ребят, с которыми играл в одной команде, лишил себя возможности бороться за звание чемпиона страны и кубок Хайсмана. И все это — ради лживой потаскухи.
— Такой же, как твоя мамаша, — заметил Майрон.
Кристиан кивнул.