Когда Фандорин явился в штаб-квартиру Агентства, солидное пятиэтажное здание на Бродвее, его сразу провели к большому человеку.

Роберт Пинкертон, усатый мужчина с тяжёлым, спокойным взглядом, поднялся навстречу посетителю – немалый знак почтения. Крепко пожал руку, каменное лицо даже попыталось (хоть и не очень успешно) изобразить улыбку, что уж вовсе было неслыханно.

Кажется, мои акции сильно повысились, подумал Эраст Петрович, садясь в кресло для почётных гостей и принимая сигару. Со стены, заключённое в золотую раму, на него пялилось Недреманное Око, пинкертоновская эмблема; под нею девиз: «Мы никогда не спим».

Глаза у директора и впрямь были красные, опухшие. Несварение желудка, бессонница, муки совести, семейное неблагополучие плюс больные лёгкие, по привычке произвёл физиогномический диагноз Фандорин, прежде видевший большого человека лишь на расстоянии.

Предположение относительно причины срочного вызова было только одно: какие-нибудь новые козни доктора Линда.

Но Пинкертон заговорил о другом:

– Мистер Фэндорин, я знаю, что начальник дивизиона по работе с особо важными клиентами уже предлагал вам постоянную работу, но вы отказались.

Эраст Петрович учтиво ответил:

– Когда-то я служил в большой… организации, – не сразу подобрал он уместное слово. – Но теперь т- твёрдо знаю, что мне больше подходит жизнь «вольного копья». К тому же главная сфера моих интересов – не криминалистика, а инженерная механика.

Директор заглянул в лежащую перед ним бумажку.

– Мне подготовили справку. Вы были бригадным генералом русской полиции и получали годовое жалование, которое, в долларах выглядит вот так.

Он написал на бумаге цифру с тремя нулями и показал собеседнику. Сведения у мистера Пинкертона были точные.

– Во-первых, я предлагаю вам вот столько. – Карандаш пририсовал справа ещё один нолик. – А во- вторых, место человека, который не сумел вовремя нанять вас. То есть вы станете начальником одного из ведущих дивизионов – считайте, что дивизионным генералом.

– Благодарю за лестное предложение, но нет, – поклонился Фандорин. – Свобода дороже.

Времени на уговоры Пинкертон тратить не стал – испытующе посмотрел на гостя, вздохнул и пододвинул к себе другой листок, с вензелем в виде лучистой пятиконечной звезды.

– Жаль. Тогда просто передаю вам это письмо. Поступайте, как сочтёте нужным.

С явным сожалением директор протянул листок.

Письмо было очень коротким. Эраст Петрович пробежал взглядом по строчкам, чуть задержавшись на размашистой подписи, и вопросительно посмотрел на хозяина кабинета.

– Тут написано «по одному деликатному и загадочному делу». Что имеется в виду?

– Понятия не имею. Но в конверте билет в купе первого класса и чек на ваше имя. – Мистер Пинкертон передал ещё две бумажки. – По-моему, недурная сумма за то, чтоб с комфортом прокатиться до Шайенна и просто выслушать этого джентльмена. Скажу лишь, что полковник Морис Стар – один из богатейших горнопромышленников Запада. Вознаграждение можете запросить любое. Лю-бо-е. Понимаете?

– Почему он п-попросил разыскать именно меня, а не обратился к вашему агентству?

– Очень хотел бы это знать, – кисло молвил директор. – Газетная шумиха – дело хорошее, но про вас пишут всего месяц, а мы тратим кучу денег на рекламу уже в течение сорока лет.

Вдруг в глазах Пинкертона мелькнула некая искорка.

– Мистер Фэндорин, мне известны ваши незаурядные способности, но, скажите, бывали ли вы когда- нибудь на нашем Великом Западе? Там всё иначе, чем здесь. Городскому человеку без помощи местного специалиста не обойтись. В тех краях тоже есть наши представители, отлично знающие Запад. Они охотно помогли бы вам…

– Сэр, мне доводилось вести расследования и на западе, и на востоке, и во всех прочих частях света, – уверил собеседника Эраст Петрович.

– Тем не менее вот вам рекомендательное письмо. Если понадобится помощь или консультация специалиста, милости прошу обращаться в любое из наших отделений. Как моего хорошего знакомого вас обслужат по льготному тарифу.

Со второй попытки улыбка у мистера Пинкертона более или менее получилась, и посетителя он проводил до самой двери.

Приятно всё-таки быть звездой.

Белый костюм

До прибытия на Шайеннский вокзал Фандорин готов был бы побиться об заклад, что среди сухопутного транспорта нет и не может быть более роскошного средства передвижения, чем пулмановский вагон. Внимательная и неназойливая прислуга; мягчайшие кресла, на ночь превращающиеся в постели; собственный санитарный отсек; курительная комната; наконец, очень недурной ресторан. Даже в России, стране больших железнодорожных дистанций, он не встречал подобного комфорта.

Однако в Шайенне, столице недавно созданного штата Вайоминг, представление о том, что такое истинная роскошь на колёсах, пришлось переменить.

Полковник Стар, чья подпись значилась на письме и чеке, встретить детектива не смог, задержанный неотложными делами, однако прислал своего личного стюарда с всевозможными извинениями и просьбой пересесть на местный поезд, который доставит мистера Фэндорина и его помощника в Круктаун, главный город графства Крук, – именно там находилась центральная контора магната.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату