– И я на своей дырявой посудине создам впечатление нашего численного преимущества, – пообещал Слотер. – Возможно, если мы устроим демонстрацию силы, они не узнаю сколь плачевно наше состояние. Удачи, Макгрегор.
Брюс мрачно усмехнулся:
– Может, они решат, что с них хватит, и сдадутся. Командиры кораблей обменялись рукопожатиями. Слотер и Померлоу направились к своим командам, а Брюс занял подготовкой нижних палуб. Приблизившись к «Эндимиону» со стороны кормы, он надеялся отправить судно Коллира на дно. Пока «Тенедос» со своими тридцатью пушками остается в стороне, латая свою надстройку, он не сможет вмешаться.
Да, если ветер не переменится, то победа завтра будет у них в кармане.
Глава 17
Едва Лидия переместила пять влюбленных пар под бдительное око родителей каждой из девушек во избежание катастрофы, как к ней в дом внесли на носилках девятерых моряков с «Лучника». Среди них был и ее родной брат, Сет Бертон. Всех девятерых доставили из Ноанка по ту сторону Темзы и остаток пути везли на повозках.
Почти всю ночь доктор Троубридж и Лидия, оставаясь возле раненых, извлекали шрапнель, зашивали раны и облегчали, чем могли, последние часы двух умирающих.
К счастью, рана Сета оказалась неопасной, и через неделю-другую он должен был пойти на поправку.
Однако благодаря своим стараниям устроить судьбы пяти пар влюбленных Лидия не только избавила себя от лишней головной боли, но и потеряла пять умелых помощниц. Принятое решение больше не представлялось ей таким уж разумным.
Когда наконец она в полном изнеможении рухнула в постель, на горизонте уже занималась заря. Все тело ныло от усталости. Старый доктор Троубридж отругал ее за перенапряжение и отправил спать.
– Но кто будет обо всем заботиться, если не я? – сказала Лидия.
Доктор Троубридж проверил ее пульс.
– Я не вижу недостатка женских рук, и заметьте, мадам, что беременных среди дам, кроме вас, нет.
– Я пятерых только что отправила к родителям! – призналась Лидия, искоса поглядывая на Сару Малленз, стоявшую в ее списке следующей.
– Я все еще с вами, миссис Макгрегор, – вставила Сара.
Лидия посмотрела на глупую молодую женщину. Пациентов прибыло больше, чем она отправила. Ее отряду добровольцев срочно требовалось пополнение! Откинувшись на подушках, Лидия расслабилась.
– У меня есть на примете еще по крайней мере десять девушек, которые жаждут приносить пользу, – объявила Сара.
Лидия открыла глаза.
– Сколько времени понадобится, чтобы собрать их здесь? – спросила она.
– Я могу послать в город своего младшего брата, – сказала Сара. – Напишите записки родителям моих подруг, и девушки будут здесь уже к полудню.
– Я никогда не забуду этого, Сара, – произнесла Лидия. Пожалуйста, дай мне письменные принадлежности, только побыстрее. Времени у нас в обрез.
Доктор Троубридж покачал головой:
– Вы должны оставаться в постели до завтрашнего утри, миссис Макгрегор. Не вздумайте выходить из комнаты.
– Ни в коем случае! Я буду образцовой пациенткой. – Лидия принялась строчить записки.
Доктор вышел в коридор, намереваясь проведать своих пациентов. Искренне восхищаясь Брюсом Макгрегором, он недоумевал, как тот мог жениться на столь неуемной даме. Даже беременная, она не хотела снижать темп жизни. Слишком уж по-мужски. Мужчинами, которых приютила под своей крышей, она командовала, как генерал.
Всплеснув руками, доктор Троубридж никак не мог себе представить Брюса Макгрегора женским подкаблучником. Один доктор знал точно: эта маленькая энергичная бабенка нуждается в твердой руке, иначе Брюсу придется пожалеть, что он на ней женился.
На другое утро Элис Грэм выехала в путь с фургоном, полным тщательно отобранных одиноких женщин в возрасте от пятнадцати до тридцати лет. Общее число волонтеров достигло двадцати трех. Лидии теперь хватит людей, чтобы раненые ни в чем не нуждались, даже если возникнут осложнения со стороны Купидона.
– Элис, не знаю, как тебя благодарить, – говорила Лидия, водя жену лейтенанта по верхним помещениям дома.
– Это самое малое, что я могу сделать. Я и не догадывалась, что ты тоже беременна.
Лидия покраснела.
– Значит, мой секрет уже не секрет. Я надеялась, что не будет разговоров…
– Глупости! Это лишь доказывает, что ты такая же отважная и преданная долгу, как и твой муж.
От чувства вины Лидия еще сильнее покраснела.
– В действительности он ничего не знает ни о ребенке, Ни о моей деятельности. – Она обвела взглядом гудящий лазарет.
Вдруг коридор огласило грубое проклятие, и в стену со звоном врезалась «утка». От боли, прозвучавшей