– Сестра Лидия, – услышала она голос Эндрю. – Вас призывает к себе умирающий в тюрьме.

– Тогда мы должны немедленно идти.

Она выскользнула в коридор, зная, что уже не вернется за своей одеждой и сундуком.

Отец Сет в черной сутане выглядел как безгрешный Иисус.

Выйдя из пансиона, троица села в нанятый экипаж. Сет занял место возницы. Они в последний раз прошлись по плану. Глубоко в душе Лидии гнездился страх.

Она схватила Эндрю за руку:

– Обещай вытащить Брюса и его людей из заточения.

Эндрю погладил ее ледяные пальцы:

– Успокойся. Все пойдет как по маслу. Я достаточно много наркотика влил в бутылку, чтобы охрана два дня проспала без просыпу. Опои конвой – и бегом на корабль.

– Да, да, – прошептала она, с трудом шевеля губами.

– Не волнуйся, – сказал Эндрю. – Люди и два баркаса под парусами готовы, чтобы доставить Брюса и его людей на судно. Все остальное в руках Господа.

Лидия подняла глаза, не в силах унять дрожь. Почему она не может избавиться от страха? Все будет хорошо. Они предусмотрели все случайности.

Все ли?

Глава 21

Тюремных ворот они достигли в начале восьмого. Северная часть неба оставалась еще светлой. Это был самый длинный день в жизни Лидии. Они встали чуть свет. Нервная от возбуждения, она позволила брату помочь ей выйти из экипажа. Эндрю качнул колокольчик, подзывая стражу. Она замерла в ожидании.

Сквозь железные решетки ворот на них взглянул сержант.

– А, это вы, святой отец, – узнал он Грэма. – Что привело вас в такой час?

– Мы пришли исповедовать вновь обращенного, – объяснил Эндрю без запинки. – Он очень болен. Как мне сказали, до утра вряд ли дотянет.

– И кто это такой?

Сержант почесал голову.

– Молодой человек по имени Лэнс Адамсон, – вмешалась. Лидия. – Я говорила с ним сегодня.

Сержант кивнул:

– Да, похоже, его сегодня забрали в лазарет.

– Тогда нам надо немедленно его увидеть, – сказала Лидия. – Откройте дверь, сержант.

– Право, не знаю.

Он пошел было прочь от дверей.

– Пожалуйста! – воскликнула она в отчаянии. – Неужели у вас нет сострадания к его бессмертной душе?

Сержант ухмыльнулся:

– Даже не знаю. Но…

– Я новый тюремный капеллан, – произнес Эндрю. – Генерал Соммерс позволил мне приходить и уходить, сообразуясь с нуждами заключенных.

Ключ в замке медленно повернулся.

– Думаю, вы можете войти, – нехотя, отозвался сержант.

– Храни вас Господь, добрый человек.

Эндрю вошел первым, Лидия и Сет последовали за ним. С приближением ночи тюрьма остыла. Они подошли к камере с двумя грязными нарами, и охранник остановился.

– Вот Адамсон, – указал он. – Я буду в караульном помещении у ворот, когда соберетесь уходить.

Повернувшись, он вышел.

Эндрю склонился над узником и нахмурился:

– Он горит в лихорадке.

Голова молодого человека дрожала, когда он протянул к Лидии руку:

– Не оставляйте меня. Я не хочу умирать в одиночестве.

– Вы не умрете, – заверила его Лидия. – Через несколько минут отец Эндрю и отец Сет вернутся, чтобы забрать вас отсюда.

– Побудьте пока со мной, – попросил он.

Лидия присела на краешек его койки и погладила по руке.

– Эндрю, нам нужно вытащить его отсюда, – прошептала она.

Вы читаете Серенада любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату