– Я не хочу жить с псориазом! – крикнула Лиза. – Я хочу во что бы то ни стало избавиться от этого урода, Дениса! А ты что предлагаешь? Подать на него в суд? А?!
– Ничего я не предлагаю. – Варя с тоской посмотрела на остатки бутерброда, исчезающие у Лизы во рту. – Просто... Как-то все это экзотично.
– А что нам остается? Делать вид, что ничего не происходит? – возмутилась Лиза. – Варя, от тебя я меньше всего ожидала, что ты начнешь прятать голову в песок!
Варя отвернулась к окну и некоторое время смотрела в одну точку.
– Во-первых, – произнесла она, приняв некое решение. – Нам нужно забыть о том, что есть вещи, без которых невозможно прожить. Квартира, талант, красота... Ни к чему нельзя привязываться.
– Да! – согласилась Лиза. – Надо просто думать, что все относительно, переменчиво и... ну, все такое. И здесь вот... – она схватила книгу и открыла нужную страницу, – написано, что мы должны выстраивать защиту. А для этого надо тренироваться.
– Как? – спросила Варя.
Лиза рассказала как.
– Ты что, с ума сошла? – напустилась на нее Варя. – Подсунула таксисту десятку вместо тысячи?
– Спокойно, – отмахивалась Лиза. – Тысячу я подложила ему в карту Москвы. А десятка – это так, для тренировки.
Варя во все глаза уставилась на нее.
– Я тоже так хочу, – заявила она. – Давай, покажи мне.
Глава 23
Варя проснулась в половине третьего – они с Лизой до семи утра занимались по книге. Это можно было сравнить разве что с прогулкой по Луне. Вначале тренировались на мотыльках – они летали в заданном направлении, приземлялись там, где им велели, и отскакивали от лампы.
– Все. – Лиза захлопнула книгу. – Переходим на людей.
– Как? – опешила Варя. – На каких людей? На Маше будем опыты ставить?
– Рядом со станцией есть отличный кабачок, – сообщила Лиза. – Собирается местный бомонд. Одевайся.
Так и не поняв, что значит «бомонд», Варя на всякий случай влезла в широкие черные брюки и натянула просторный свитер – чтобы не очень привлекать внимание.
На улице было свежо – они вприпрыжку добежали до станции, и тут Варя увидела заведение, похожее на грязный аквариум с кривой неоновой вывеской «Бар» и забулдыгой, спящим на скамейке возле входа.
– Прелестно, – сказала Варя. – Ты уверена, что сюда можно зайти без охраны?
– Я тебя умоляю! – Лиза всплеснула руками. – В Краськове живут вполне приличные люди. Просто некоторые из них – алкоголики.
И она потащила Варю за собой.
Определение «приличные» явно было преувеличением – по крайней мере в это время суток.
За столами из красного пластика действительно сидели несколько хорошо одетых мужчин. Но от выпивки они раскраснелись, вспотели, и вообще их внешний вид говорил о том, что им следовало остановиться еще часа три назад. Кроме того, в заведении бушевала подозрительная компания молодежи: красно-кирпичные лица, старые, растянутые майки и некультурная речь производили отталкивающее впечатление.
Появление молодых женщин сразу же привлекло внимание.
Девушки подошли к бару и с удивлением уставились на бармена: белый костюм не первой свежести и «футбольная» прическа – длинные волосы сзади и короткие спереди. Белый костюм дополняли грязные ногти и печальный взгляд человека, которого не понимает общество.
– Э-ээ... – задумалась Лиза, разглядывая ассортимент. – Два томатных сока.
– Закончился, – с тоской сказал бармен.
– Тогда две колы, – попросила Варя.
Кола оказалась теплой – в холодильнике остывало пиво, а стаканы были грязными.
Когда они устроились за столиком, делегат от «приличных» направился к их столу.
– Давай! – прошипела Лиза и пнула Варю ногой.
– Что такие красивые девушки делают здесь одни в столь поздний час? – обратился он, с трудом удерживаясь на ногах.
Подружки переглянулись: «О, как загнул!»
– Мы пришли сюда в надежде, что вы перепишете на нас все ваше имущество, – выпалила Варя.
Лиза вытаращила глаза и что было сил пнула Варю по ноге.
Они договорились, что в худшем случае пошлют кого-нибудь в Москву, на Курский вокзал за цветами, а ни о каком завещании и речи не было. Но Варя, которой неожиданно захотелось попижонить, в ответ злобно ударила Лизу кулаком по коленке. Она в упор смотрела на мужчину, сообщая ему желание немедленно расстаться в ее пользу со всеми семейными ценностями.
– Гы-гы... – произнес мужчина и ошалело посмотрел на подружек.
«Ну, давай же, давай», – настаивала Варя, ощущая растущую тяжесть в висках.
– А у вас есть бумага? – спросил тот.
«Получилось!» – не веря самой себе, ликовала Варя.
– Вот. – Она вынула из сумки блокнот и ручку. – Пишите.
– Что писать?
Варя продиктовала.
– Вот. – Мужик протянул бумажку. – Все верно?
Варя прочитала и порвала записку в клочья.
– Я передумала, – сказала она. – Извините. Валим отсюда, пока он не очухался, – шепнула она Лизе.
Девушки вскочили с места и бросились вон из бара.
– Давай быстрее, пока он не поделился с друзьями, – на бегу торопила Варя Лизу.
– Не надо было выпендриваться, – задыхалась Лиза, у которой босоножки были на каблуках. – Черт, надо купить новые шлепки!
– Не чертыхайся! – упрекнула Варя.
– Девшки! – послышался рядом пьяный голос.
Раздался хруст веток. Прямо на них выскочила парочка парней, которые, видимо, ломились за ними всю дорогу.
– Девшки! – повторил один из них. – Че так быстро ушли?
– Отвали! – рявкнула Лиза и быстро пошла к дороге.
Варя рванула за ней.
– Не понял! – возмутился ухажер и успел схватить Варю за руку.
– Отпусти! – пискнула перепуганная Варя.
– Да кто ты такая, шалава, блин! – Он дернул ее за руку и потянул к себе.
Второй пошел на Лизу.
– Я предупредила, пошел вон! – заорала Лиза.
– Щас! – пообещал второй.
Пока Лиза пятилась от преследователя, Варя уперлась рукой в лоб насильнику и сосредоточилась.
«Сукин сын, – думала она, – ты у меня поплачешь!»
– Твою мать! – Насильник резко отпустил ее руку и схватился за лоб. – Что...
От сильной, пронзительной боли его затошнило.
В это время Лизин парень стоял как вкопанный и смотрел на Лизу стеклянным глазами.
– Одежду снимай, – велела она.
Тот покорно разделся.
Лиза собрала тряпки, подошла к Варе, пнула в бок несостоявшегося насильника и приказала ему тоже раздеться.
Тот, почти не отпуская руку ото лба, стянул одежду, и его, наконец, стошнило.