представляя себе, что будет, когда они приедут в Монтану и весь этот перегон закончится. Он не спал и не хотел спать, потому что трудно сказать, когда ему снова представится возможность побыть так близко от нее. Лошадь паслась рядом на сочной траве, которую к утру усыпала роса.
Диш оседлал лошадь перед самым рассветом и поехал посмотреть на стадо, которое вело себя идеально. Затем направился к фургону, не обращая внимания на язвительные выпады Джаспера и Соупи. Ему хотелось их проучить, вот только надо выбрать время. Сейчас нужно двигать стадо, и кто-то должен его вести. Сложная проблема, потому что не мог же он одновременно вести стадо и помогать Лори. Он взял тарелку еды для нее, а сам ограничился куском бекона.
— Нет, посмотрите на него, понес ей завтрак, — воскликнул Джаспер. — Диш, ты так здорово разносишь еду, тебе бы в гостинице работать.
Диш проигнорировал выпад и пошел к палатке с тарелкой в руке. Он надеялся, что Лори будет поразговорчивей. Всю ночь он придумывал, что бы такое ей сказать, чтобы она поверила в его любовь и поняла, что он может сделать ее счастливой. Если бы только поговорить с ней хоть пять минут, может быть, все можно изменить.
Но когда он подошел к палатке, Лорена уже стояла рядом, застегивая рубашку. Она повернулась, и он залился краской, испугавшись, что испортил все, подойдя в неудачный момент. Все заготовленные речи мгновенно вылетели у него из головы.
— Я принес тебе завтрак, — сообщил он. Лорена видела, что он смутился, хотя ей оставалось застегнуть только верхнюю пуговицу. Всего лишь неловкое мгновение, но оно напомнило ей о ее прежней жизни, о том, как ей нравилось смущать мужчин. Они ей платили, но никогда не получали за свои деньги сполна, потому что чересчур смущались. Ей стоило лишь посмотреть им в глаза, так она им мстила. С Гасом этот способ не срабатывал, но как же их мало, таких, как Гас.
— Пока ты ешь, я сложу палатку, — предложил Диш.
Лорена села на седло и принялась за еду. Диш в считайные минуты свернул палатку и отнес ее к фургону. Затем вернулся и оседлал для нее лошадь.
— Мне надо возвращаться на свое место, — сказал он. — Ты поезжай за фургоном. Липпи и повар за тобой присмотрят. Если что понадобится, пошли за мной.
— Мне нужен Гас, — пожаловалась Лорена. — Зря он уехал. Как ты думаешь, он вернется?
— Ну конечно, он вернется, — заверил Диш. Она еще никогда с ним так дружелюбно не говорила, пусть даже и про Гаса.
— Я начинаю дрожать, — объяснила она. — Гас знает почему. Надеюсь, он к вечеру вернется.
— Это будет зависеть от того, насколько далеко успели уехать конокрады, — заметил Диш.
Прошел день, но Гас не появился. Лорена ехала рядом с фургоном. Каждые несколько минут Липпи поворачивался и смотрел на нее, как будто никогда раньше не видел. Почти каждый раз он приподнимал шляпу, ставшую еще грязнее с тех пор, как он работал в салуне. Лорена делала вид, что не замечает его. Она помнила, как он старался заглянуть ей под юбку каждый раз, когда она спускалась с лестницы. Она молча ехала, разглядывая горизонт в надежде увидеть там Гаса. Горизонт скрывался в мареве, так что разглядеть что-то было сложно.
Около полудня они переправились через небольшой ручей. По берегу росли несколько колючих кустов. Лорена не обратила на них внимания, зато обратил По Кампо. Когда стадо снова отправилось в путь, он подошел к ней с мешком, наполовину наполненным дикими сливами.
— Они сладкие, — проговорил он, протягивая ей горсть.
Она спешилась и съела сливы, которые и в самом деле оказались сладкими. Затем пошла и умылась в ручье зеленой холодной водой.
— Снеговая вода, — заметил По Кампо.
— Не вижу никакого снега, — откликнулась она.
— Он стекает сверху, — объяснил По, показывая на запад. — С тех гор, которых отсюда не видно.
Лорена посмотрела по направлению его руки, но кругом расстилалась только коричневая равнина. Она съела еще несколько слив.
— Я еще тут лук нашел, — сообщил По Кампо. — Повезло. Положу его в бобы.
«Жаль, что ты не нашел Гаса», — подумала Лорена. Но, конечно, где он мог его найти. Они ехали до темноты, но Гас так и не вернулся. Вскоре после того как стадо устроили на ночь, пришел Диш и поставил палатку. По лицу Лорены он понял, что она грустит. Она расседлала лошадь и села около седла на траву. Ему больно было видеть ее такой одинокой и уставшей. Он хотел придумать, что бы такое сказать, но снова не смог найти подходящих слов. Почему-то он всегда терялся, когда они ему были нужнее всего.
— Наверное, эти воры вырвались далеко вперед, — предположил он.
— Может быть, он умер, — сокрушалась Лорена.
— Нет, только не Гас, — уверил ее Диш. — Он раз сто разбирался с конокрадами. Да и капитан с ним. Они опытные бойцы.
Лорена это знала сама. Она видела, как Гас убил индейцев и охотников за бизонами. Но меньше бояться она не стала. Ей снова придется всю ночь пролежать в палатке и волноваться. Пуля может настичь любого, она это понимала, даже Гаса. Если он не вернется, не кому будет ее защитить.
— Ну, я всегда готов помочь, если ты мне позволишь, — предложил Диш. — Я на все ради тебя готов, Лори.
Лорена и так это давно знала, но она ничего от него не хотела. Она не ответила, и есть тоже не стала. Она вернулась в палатку и пролежала с открытыми глазами всю ночь, а Диш Боггетт сидел рядом, охраняя ее. То, что она находилась совсем рядом и вместе с тем так далеко, еще больше обостряло его одиночество. Когда он просто стелил одеяло рядом с другими парнями и не слишком о ней думал, он мог заснуть. А сейчас она всего в нескольких ярдах, он может подползти к палатке и услышать ее дыхание. Но, с другой стороны, он понимал, что, возможно, эти несколько ярдов останутся между ними навсегда. В каком-то смысле Лори всегда будет от него так же далеко, как эти звезды в небе Канзаса. Иногда он жалел, что влюбился в нее, потому что теперь он не мог найти покоя. Зачем это все, если ничего, кроме боли, не приносит? Но ведь говорила же она с ним дружелюбно только вчера? Он не мог сдаваться, если есть хоть малейший шанс.
Всю ночь он не спал, лежал, положив голову на седло, и думал о Лори. Ему даже не хотелось спать.
74
Когда они нашли работника Уилбергера Чика и мальчика, хоронить было уже почти нечего. Койоты и стервятники трудились над ними целый день. Когда они приближались к тому месту, где кружили канычи, мимо пробежал толстый барсук с человеческой рукой в пасти, черной рукой, кстати сказать. Ньют поразился, ему казалось, что надо застрелить барсука и взять руку, чтобы похоронить, но никто, похоже, не обратил на барсука внимания.
— У него рука, — сказал он Пи Аю.
— Ну, тот, кому она принадлежала, все равно не сумел бы ею воспользоваться, — заметил кто-то. — А этому толстячку пришлось потрудиться, чтобы отбить ее у канычей. Да и рука — почти одни кости.
Ньют не мог понять, при чем здесь это — человеческая рука и есть человеческая рука.
— Да, интересно, — проговорил Август. — Старина барсук подсуетился и ухватил себе немного костей. Но и его кости года через два заберет себе земля. Все, как я говорил тебе прошлой ночью, сынок. Земля — кладбище костей. Но весьма привлекательна в солнечном свете, — добавил он.
День выдался ясный и солнечный, но на душе у Ньюта было муторно. Ему хотелось догнать барсука и застрелить его, но он не стал этого делать. Впереди, казалось, собрались сотни канычей. Внезапно из их гущи вырвался койот с чем-то в зубах, чем именно, Ньют не разобрал.
— Создается впечатление, что канычей в этих местах куда больше, чем койотов, — заметил Август. — Обычно канычи ждут, когда койоты закончат трапезу. Когда они доехали до бугра, в нос им ударил запах. Несколько канычей улетели, но большинство остались, некоторые даже продолжали кормиться. Капитан