Она подошла к стоявшему в углу «мустангу»:
– Этот подойдет. Ну, попробуем.
Из стены с расшатанной кладкой, возле которой был припаркован автомобиль, она вытащила кирпич, завернула его в куртку и разбила ветровое стекло.
Мгновение – и она открыла дверцу, а через несколько секунд двигатель автомобиля уже заработал. Все уселись в машину, и Джез стала медленно выруливать со стоянки.
– Езжай через бульвар Игнасио к автостраде, – сказал Хью. – Нам нужно на юг. Во Фремонте есть надежный дом.
Но выехать из гаража им так и не удалось.
При первом же повороте по направлению к выезду Джез заметила за углом «вольво». Водитель включил фары, и автомобиль двинулся прямо на них. Джез круто вывернула руль, пытаясь сманеврировать, но «мустанг», к сожалению, не мотоцикл! А «вольво» даже не затормозил. И не спасло их синее пламя… Жуткий удар металла о металл – и Джез провалилась во тьму.
Джез медленно приходила в себя. Попытавшись пошевелиться, она чуть не вскрикнула от боли. Где же она находится? В чем-то… движущемся. Здесь все тряслось и дребезжало. Джез и так вся была в синяках, и каждый толчок отдавался болью во всех клеточках ее тела. Что же произошло?
И вдруг она вспомнила.
Джез вскочила так быстро, что у нее закружилась голова. Постепенно ее глаза привыкли к темноте, и она разглядела, что находится внутри темного фургона. Джез начала осматриваться.
Здесь не было ни одного окна. Единственное окошко в задней дверце было заклеено снаружи. Свет едва пробивался из щелей сверху и в дне фургона. Спереди тоже ничего не было видно: кабина водителя отделялась металлической перегородкой.
Сидений внутри не наблюдалось, не было вообще ничего такого, что можно было бы пустить в ход. Лишь три какие-то фигуры неподвижно лежали на дне фургона.
Клэр… Хью… и… Моргед!
Джез в изумлении уставилась на них, затем подползла ближе.
С Клэр все было в порядке. В момент аварии она находилась на заднем сиденье, пристегнутая ремнем безопасности. Выглядела она бледной, но дышала ровно, и следов крови на лице не было.
С Хью дела обстояли хуже. Он лежал, неестественно вывернув руку. Джез осторожно прикоснулась к ней и поняла, что она сломана.
«И я ничем не могу помочь… К тому же, видимо, плохо не только с рукой: дыхание у него хриплое».
Наконец она взглянула на Моргеда.
Этот выглядел великолепно. Ни царапин, ни синяков, ни порезов, как у всех остальных. Единственное, что обнаружила Джез, – это огромная шишка на лбу.
Как только она убрала его волосы со лба, Моргед пошевелился. Он открыл глаза, и Джез показалось, что перед ней два темных изумруда.
– Джез! – Он сел, но слишком быстро, и она заставила его снова лечь. Но он снова вскочил. – Джез, что случилось? Где мы?
– Я надеялась, что узнаю это от тебя.
Он оглядел фургон, мгновенно все сообразив. Как и положено вампиру, он быстро пришел в себя.
– Меня ударили. Чем-то деревянным. Кто-то стукнул меня, когда я выходил из дому. – Он тут же оглядел ее. – Ты в порядке?
– Да. Я разбилась на машине. Но могло быть и хуже. Например, как с тем поездом.
Они одновременно осмотрелись – в поисках выхода из ситуации, в поисках возможности выбраться. Им не нужно было ничего обсуждать. Сейчас самое главное – спастись.
– Ты хоть можешь предположить, кто тебя ударил? – спросила Джез, ощупывая пальцами заднюю дверь.
Никаких ручек, никакой возможности выбраться…
– Нет. Мне позвонил Пирс и сказал, что ему подвернулось что-то похожее на Неукротимую Силу. Я собирался встретиться с ним, но меня неожиданно приложили сзади.
Он стал ощупывать металлическую перегородку, отделяющую их от кабины водителя, но вдруг обернулся к Джез:
– О каком поезде ты говоришь?
– Здесь ничего… – Джез продолжала свое исследование. – С боков тоже ничего.
– И здесь тоже ничего. Так что там с поездом?
Джез повернулась:
– Ты действительно ничего не знаешь?
Он вопросительно уставился на нее. Одно из двух: или он был замечательным актером, или пребывал в полном неведении и сейчас был обижен.
– Ты считаешь, что я мог навредить тебе?
Джез пожала плечами: