Каждый год… — Зевс здесь, по аналогии с вегетативными божествами, представлен рождающимся ежегодно. См. гимн юному Зевсу в кн.: Древнегреческая мелика. С. 417– 422.
Населяют пещеру священные пчелы. — Ср. Пиндар. Фр. 123; Петроний. LVI.
Лаий — конечно, не фиванский царь, убитый Эдипом.
Келей, Кербер, Эголий более нигде не упоминаются.
Кербер — не идентифицированная птица.
История сохранилась только у Антонина Либерала.
Симмий (или Симий) — грамматик и поэт с о-ва Родос (ок. 300 до н. э.). От его поэмы «Аполлон» сохранилось несколько гексаметров на папирусе из Мичиганского университета и у поздних авторов.
Аполлон Гиперборейский, — т. е. почитаемый гипербореями, которых античная традиция помещала где-то на севере («за Бореем», т. е. за владениями северного ветра).
…гекатомбу из ослов. — Ср. Пиндар. Пиф. X. 49–55. Первоначальный смысл слова гекатомба («сто быков») к этому времени давно забыт.
Ликий (Λύκιος) — собственно, эпитет Аполлона («родом из Ликии», ср. ниже XXXV, или «Волчий» — защитник стад от волков).
Ортигий — имя напоминает древнее название о-ва Делос («Ортигия»), где родился Аполлон.
Гарпа — скорее всего, коршун; гарпас (ἅπαξ λεγόμενον) — хищная птица, название которой ассоциируется с глаголом ἁρπάζω («похищать») и птицей гарпа.
Достоверное соответствие какого-нибудь русского названия греческому ὑπαίετος неизвестно. Мы переводим «подорлик», исходя из состава слова.