повыше и покрупней, был одет как городской житель, но, судя по фигуре, это был вовсе не Френк Уорфел. Мне показалось, что даже в слабом лунном свете я могу различить усы на непроницаемом восточном лице, о котором ранее слышал. Именно про него говорил Джейк, когда рассказывал о встрече Беверли Блейн на улице Сан-Франциско с китайцем, которого затем они потеряли в шумной суматохе большого города.

Я ожидал увидеть этого человека, потому что знал о его существовании - хотя когда я видел его в последний раз, усов у него не было. Он как раз специализировался на секретных научных исследованиях, мы знали его по кличке мистер Су, и встречал я его два раза. Первый раз это случилось на Гавайях, где я спас ему жизнь - больше по необходимости и вместе со своей, - и потом был вынужден отпустить его на все четыре стороны. В качестве арестованного он мог бы доставить нам немало хлопот. Как раз тогда с одним из наших агентов произошел конфуз, который мы бы очень хотели замять. Вторая встреча - если ее можно назвать таковой, потому что я видел его, а он нас нет, - случилась на Аляске, и опять мы дали ему свободно уйти, так как хотели, чтобы он получил от нас кое-какие ложные сведения, вернее, не столько от нас, сколько от дамы, пользовавшейся его расположением.

Потом я не раз думал, что случилось с симпатичной женщиной по имени Либби, когда наши козни оказались раскрытыми, а также с мистером Су. Похоже, за него не следовало беспокоиться. Он преодолел полосу неудач и снова занимался делом - если, конечно, это был он, причем скорее всего для своей старой фирмы, штаб-квартира которой находилась в Пекине. Только вот каким именно делом, хотел бы я знать.

Я еще некоторое время напряженно таращился в темноту, но вовремя напомнил себе, что пора расслабиться. Мое любопытство может немного подождать. Уорфел может сойти на берег в любую минуту, и хотя моя задача не особенно меня радовала, мне нужно было проследить, чтобы он остался цел и невредим. Я взял левее и, оказавшись на самой верхушке холма, увидел все как на ладони. С этого наблюдательного пункта я без труда заметил Тилери. Он укрылся среди камней и внимательно смотрел в прибор ночного видения. Рядом с ним был и Сапио с автоматом Томпсона.

Что ж, я рад был установить их местонахождение, но больше меня интересовал сейчас Джейк. Он несомненно был человеком, который мог сделать роковой выстрел. Недаром же у него была винтовка с оптическим прицелом. Тилери и Сапио присутствовали в целях общего руководства. Они должны были отдавать приказы и следить за их исполнением, а также в случае необходимости пустить в дело автомат как веский аргумент в пользу того, что преследовать их - пустая затея.

Короче, только Джейк меня и волновал - как конкурент, оппонент или кто-то еще в этом роде. Он был профессионал примерно моего типа. Двое других когда-то, возможно, были лихими ребятами, но теперь они стали бюрократами от синдиката. Конечно, в городе на пустыре или в темном переулке они по-прежнему способны были причинить неприятности, но здесь, на воде, в пампасах, где я, по сути дела, родился и вырос, я бы не стал принимать их в расчет, случись мне разобраться с Джейком.

Я уловил какое-то движение за изгибом старого кратера, если это, конечно, был кратер. На винтовочном стволе появился лунный блик. Вот он, голубчик. Джейк выбрал позицию на расстоянии винтовочного выстрела от места высадки, по крайней мере, в дневное время. Джейк расположился достаточно низко, где на холм было вроде бы нетрудно взобраться от берега. Тут я понял, что раньше недооценивал стратегический гений Тилери. Грянет выстрел, Уорфел упадет замертво, и после секундного замешательства отряд, находящийся на берегу, ринется вдогонку за стрелявшим. В результате они окажутся на довольно-таки крутом склоне без прикрытия. Отменное мясо для будущего фарша с помощью мясорубки-автомата. Пара хороших очередей, и те, кто останется в живых, своей главной целью поставят сохранение этого состояния, забыв и думать о погоне.

Итак, настало время немного пощипать моего голубка. Я стал пробираться сквозь кустарник - медленно и бесшумно, - ниже того места, где залегли Сапио и Тилери - и чуть было не врезался в субъекта с карабином на плече, прислонившегося к дереву. Похоже, это был еще один человек Уорфела, хотя уму непостижимо, зачем он торчал там, откуда ничего не мог видеть?

Это насторожило меня, но мне некогда было размышлять о подобных странностях. Я успешно миновал его и двигался до тех пор, пока не счел, что оказался чуть ниже засады Джейка. Тогда я начал подниматься, пока не обнаружил что зашел слишком далеко. Я оказался среди камней и кустов ближе к морю. Отсюда я слышал не только гул прибоя, о мыс справа от меня, но и другой, никак не порадовавший меня шум - это стучал подвесной мотор - возможно, шлюпки, на которой направлялся к берегу Уорфел.

Я вполне четко видел Джейка. Он устроился между двух больших валунов за своеобразной травяной изгородью. Трава росла тут пятнами по всему хребту. Джейк пока что не целился из своей хитрой винтовки. Даже если его живая мишень приближалась, она была явно слишком далеко.

С моей стороны его ничто не защищало. Он представлял собой легкую цель, если, конечно, я мог бы позволить себе выстрел. Я страстно желал заполучить глушитель, дротик, луч смерти, на худой конец лук и стрелы, но я мог хотеть этого до бесконечности и все без толку. Подкрасться к нему было непросто - вокруг было открытое пространство. Я понял, что надо заставить его самого подойти ко мне.

Я устроился в засаде за его спиной, чуть ниже. Пока я нашел это место и пробрался туда, ялик, похоже, причалил к берегу, потому что мотор перестал стучать. Но Джейк по-прежнему не вскидывал винтовку. Либо Уорфел еще не счел нужным высадиться, либо он не представлял собой удобную мишень. Я положил рукоятку от домкрата рядом с собой, взял камешек и швырнул его вниз.

Я увидел, как Джейк напрягся и застыл, прислушиваясь. Пару минут спустя я бросил второй камешек, примерно туда же, создавая впечатление, что кто-то потихоньку подкрадывается - медленно и неуклюже. Джейк растерянно стал озираться по сторонам. Так ничего и не увидя, он устремил свой взор на берег, который был скрыт от меня кустами.

Похоже, там все было без особых перемен, потому что Джейк отошел от обрыва и встал, взяв в руки винтовку. Он двинулся в мою сторону, проверяя, не прячется ли кто-то в кустах, сделав шаг-другой, он остановился и прислушался.

Я взял третий маленький камешек и бросил его, когда Джейк остановился в пяти футах от моей засады. Он обернулся посмотреть, что там зашевелилось, и я выскочил из кустов и рукояткой домкрата перебил ему ногу.

Глава 22

Конечно, я сильно рисковал. Он мог завопить и поднять на ноги половину населения этого района, в том числе и Сапио с его автоматом. Но я рассчитывал на крутой профессионализм Джейка - и не ошибся. Его умственный компьютер бы запрограммирован на молчание, и потому он лишь издал приглушенный стон и рухнул на меня.

Что-то твердое задело меня по пояснице - это был ствол винтовки. Было, конечно, больно, но я даже был доволен таким поворотом дел. Если бы винтовка ударилась о землю, шума получилось бы больше. Она даже могла бы выстрелить от удара. Все вышло как нельзя лучше. Я отпихнул здоровячка Джейка и вскочил на ноги, когда он еще был на четвереньках. У меня оказалось достаточно времени, чтобы нагнуться и огреть его рукояткой домкрата по затылку.

Возвышаясь над поверженным соперником, я вступил в короткий поединок со своей совестью. Собственно, вопрос заключался в том, какой укол лучше сделать, на какое время успокоить его - ненадолго или навсегда. Ответ, впрочем, появился как бы сам собой. Конечно, я тешил себя мыслью о том, как полюбуюсь на смертные муки этого человека - когда он избивал меня в номере Бобби. Но это была своего рода психологическая подпорка, позволявшая мне выдерживать допрос. Строго говоря, я ничего особенного против Джейка не имел. Да, он, конечно, задал мне перцу, но я сам забрел в их капкан, и личной злобы ко мне он не испытывал.

Опять же, он вовсе не был примерным гражданином, но сегодня оказался, так сказать, на стороне ангелов. Он, Тилери и Сапио судя по всему, пытались помешать Уорфелу провернуть операцию с контрабандой наркотиков. Похвальное намерение, хотя, конечно, истинная ценность поступка определяется его мотивами.

Синдикат, 'Коза Ностра', мафия, корпорация - назови это как угодно - не имеет ко мне и моей

Вы читаете Отравители
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату