– Я видела твою маму. В неотложной помощи. Она была так добра ко мне… – Амелия обернулась в темноту, как будто проверяла, не следят ли за ней. – Мне пора…
– Тебя кто-нибудь привез сюда?
– Я пришла пешком.
– Пешком? В темноте?
– Здесь недалеко. Я живу на том берегу озера, прямо за пристанью. – Она отошла от двери, слегка тряхнув светлыми волосами. – Увидимся в школе.
– Постой, Амелия! – Он перевел взгляд на сверток, который держал в руке. – Зачем это?
– Это тебе в благодарность. За то, что ты сегодня сделал. – Она отступила еще на шаг, почти растворившись в темноте.
– Амелия!
– Да.
Ной молчал, не зная, что сказать. Тишину нарушал лишь шорох опавших листьев, ковром устилавших лужайку перед домом. Амелия стояла у самой кромки светового пятна, вырывавшегося из открытой двери, и бледный овал ее лица тонул в ночи.
– Может быть, ты зайдешь? – спросил он.
К его удивлению, она, казалось, задумалась над приглашением. Некоторое время поколебалась между светом и тенью, решая, уйти или остаться. Девочка снова оглянулась, словно испрашивая чьего-то разрешения. Потом кивнула.
Ной с ужасом подумал о том, какой беспорядок царит в гостиной. Мама побыла дома всего пару часов, чтобы успокоить его и приготовить ужин. Потом опять помчалась в больницу проведать Тейлора. В комнате так никто и не прибрался, и вещи валялись там, куда их бросил Ной, вернувшись из школы, – рюкзак на диване, фуфайка на журнальном столике, грязные кроссовки возле камина. Он решил пригласить Амелию не в гостиную, а на кухню.
Они уселись за стол, не глядя друг на друга, – представители разных биологических видов, пытающиеся найти общий язык.
Зазвонил телефон, и она подняла взгляд.
– Ты разве не возьмешь трубку?
– Не-а. Это опять какой-нибудь репортер. Они трезвонят весь вечер, с тех пор как я вернулся из школы.
Звонок принял автоответчик, и, как предсказывал Ной, женский голос проговорил:
– Это Дамарис Хорн из «Уикли информер». Я бы очень, очень хотела побеседовать с Ноем Эллиотом, если это возможно, о его удивительном героизме, проявленном сегодня в школе. Вся страна жаждет узнать об этом, Ной. Я остановилась в гостинице «Озерная» и могла бы предложить вам финансовую компенсацию за потраченное на интервью время, если вас это заинтересует…
– Она хочет заплатить тебе за беседу? – спросила Амелия.
– Бред, правда? Мама говорит, что именно поэтому не следует говорить с этой дамой.
– Но ведь люди хотят узнать об этом. О том, что ты сделал. «А что я сделал?»
Он пожал плечами, испытывая смущение от незаслуженной похвалы, и прежде всего от похвалы Амелии. Он молча вслушивался в монолог журналистки. Автоответчик пропищал после окончания записи, и на кухне снова воцарилась тишина.
– Теперь можешь открыть. Если хочешь, – предложила Амелия.
Он посмотрел на подарок. Предмет был завернут в обычную коричневую бумагу, однако Ной все равно вскрывал упаковку аккуратно, стараясь не порвать ее. Было бы невежливо драть бумагу на глазах у девушки. Он бережно отклеил скотч и развернул обертку.
Карманный нож не впечатлял ни размерами, ни внешним видом. Ной заметил царапины на рукоятке и догадался, что он уже не новый. Амелия дарила ему нож, которым уже кто-то пользовался.
– Ух ты! – сумел-таки выдавить он с некоторым энтузиазмом. – Какой хороший.
– Он принадлежал моему папе, – сказала она и тихо добавила: – Моему настоящему папе.
Ной поднял взгляд, когда до него дошел смысл ее слов.
– Джек – мой отчим. – Амелия произнесла последнее слово с заметным отвращением.
– Выходит, Джей-Ди и Эдди…
– Они мне не родные братья. Это дети Джека.
– Знаешь, а я, пожалуй, догадывался. Они совсем на тебя не похожи.
– Слава богу.
Ной рассмеялся.
– Да, я бы тоже не хотел такого родственного сходства.
– Мне не разрешают даже говорить о папе, потому что Джека это бесит. Он не выносит, когда ему напоминают о том, что до него у мамы кто-то был. Но я хочу, чтобы люди знали о моем отце. Я хочу, чтобы все знали, что Джек не имеет ко мне никакого отношения.
Он бережно вложил нож в ее руку.