Предсказатель погоды из Гаррета вполне пристойный. К Тарпу я поехал после обеда, и к тому времени над городом шел дождь, местами переходивший в проливной.
Попка-Дурак ни разу не проронил ни звука. Похоже, он пытался меня переупрямить. Ну-ну. Он что, думает, я скучаю по прежнему охальнику и горлодеру? Нисколечко.
– Плеймет с нами. Морли с нами, – сказал я Тарпу, который жаждал услышать имена. – Даже Покойник с нами, осталось только его найти. Ты мне нужен, понимаешь? Без тебя ничего не получится. – Ну, преувеличил, ничего страшного, зато польстил и человеку приятное сделал.
Когда Плоскомордый наконец кивнул, я доходчиво объяснил, что от него потребуется.
Он покачал головой.
– Лихо загнул, Гаррет. Ишь, навалил…
– У тебя другие планы? – В прошлом он никогда не отказывался от моих предложений.
– Да нет. Просто Торнада собиралась…
– Держись от нее подальше, приятель. Она тебя до добра не доведет, попомни мое слово.
– Сам знаю. Ну… Ладно, по рукам! И не пудри мне мозги, Гаррет. Терпеть не могу, когда мне долги мои поминают.
Я хихикнул, постаравшись, чтобы мой смешок напоминал зловещий смех капитана Блока.
Кстати, Блок – следующий в моем списке. Закончив уламывать Плоскомордого… извините, наставлять мистера Тарпа, я выскочил на улицу. На меня обрушились потоки ледяной воды. Раз я обзавелся конем, надо бы и плащ с капюшоном поиметь.
– Это что, лошадь? – изумился Плоскомордый, который вышел меня проводить. – Ты ездишь на лошади? – Ему хватило такта не назвать животину клячей. – Я все понял, Гаррет. Дело и вправду, видать, важное. – С этими словами он нахлобучил на голову шляпу.
Сколько раз я ему твердил, что им с Торнадой не достанет ума даже от дождя спрятаться? И не сосчитать. Что ж, выходит, не впустую воздух сотрясал, коли Тарп шляпу надевает, выбегая под ливень.
Пулар Синдж перехватила меня у ворот Аль-Хара, когда я покидал тюрьму, заручившись согласием Блока и обещанием Релвея. Капитан был в приподнятом настроении. Попытка освободить Джерриса Дженорда завершилась полным провалом, причем никто из стражников не пострадал. Один из нападавших погиб, двое составили Дженорду компанию в камере. Еще двоим удалось улизнуть; их, кстати, интересовал не старый приятель Дженорд, а некто Садлер и Краск.
Какая неожиданность!
Синдж выглядела как… мокрая крыса. Я мысленно пнул себя за это сравнение, но уж очень было похоже. Мокрая крыса в насквозь промокшей рубашке.
– Я надеялся, что твои сородичи меня заметят. Где ты взяла рубашку? – Прежде эта рубашка была моей. А до того, как попасть ко мне, принадлежала Тэду Вейдеру.
– Ты ее сам выкинул. А вещь хорошая. Негоже бросаться.
Рубашка ей не шла. Крысюки все-таки не совсем люди, фигуры у них другие.
– А если б оборотни на тебя напали?
Синдж попыталась улыбнуться. Очередная попытка воспроизвести человеческие манеры.
– У них сплошные разочарования.
Насколько я понимаю, крысюки распределили мои вещи между собой. И плевать они хотели на всякие заклинания.
– Рад слышать. А как насчет экипировки?
– Эки… Что? – Эх, Гаррет, как не стыдно изводить бедную девчушку умными словами! Быть может, она и гений, но только среди своего народа.
– В моей одежде было оружие и всякие приспособления. – И стоили они недешево, хоть и достались мне задаром – от преступников, которых я задерживал. А может, стрясти деньжат на пополнение арсенала с моих многочисленных работодателей, а?
– Не знаю.
Ладно. Кажется, на оружии нет личных меток – ни моих, ни вейдеровских. Так что, даже если оно где- нибудь и засветится, нас к ответу не привлекут.
– Релианс отпустит тебя завтра на вечеринку?
Я сообразил, что свалял дурака, еще до того, как Попка-Дурак разинул клюв и прохрипел что-то нечленораздельное. Совсем зарапортовался, кретин! Давай, объясняй, а то у девчушки головка от счастья закружится.
– Предстоит серьезная работа. Хочу нанять тебя, чтоб ты помогла мне отыскать существ без запаха. Кроме тебя, это сделать некому. – Как ни старался, я не смог сдержать усмешку.
Что подумают люди? Человек без шляпы под дождем, с мокрым, нахохленным попугаем на плече и с антикварной кобылой в поводу, любезничает с крысючихой, которую как будто сперва утопили, а потом сжалились и таки вытащили на берег…
Я огляделся по сторонам. И приметил вторую мокрую крысу.
– Ты знаешь, что Фенибро следит за тобой?
Синдж раздраженно зашипела. Ясно, кавалер явился незваным.
– Я же ему велела… – Дальше было не разобрать.
– Да ладно, не злись. Может, его Релианс за тобой отправил.
– Релианс слишком много на себя берет. – Полностью солидарен, малышка. – Однажды он докомандуется. Я помогу тебе найти оборотней. – Последнюю фразу она произнесла почти безупречно.
– Кстати, об оборотнях. Они все еще там, на берегу?
– Да. – Синдж оглянулась и оскалила зубы. На месте Фенибро я бы поспешил ретироваться.
98
– Выкладывай, Гаррет, – велел Макс, взмахом руки указав на свободный стул.
– Стоит ли? Сплошные догадки, ничего достовер…
– Не морочь мне голову!
С ума сойти! И это наш флегматичный папаша Вейдер? Уж сорвется, так сорвется…
– Ладно, как скажете. Итак, обо всем по порядку. Джеррис Дженорд – подсадная утка. Часть хитроумного плана, один из целой толпы «уток», которых Волки подсаживали в богатые семейства. Они охотились за деньгами, не более того. И на Тая наехали именно Волки. Если желаете, можем устроить очную ставку в тюрьме; я уверен, он опознает кое-кого из арестованных.
Джеррис узнал, что Аликс обратилась за помощью ко мне, и немедленно известил своих дружков.
А дальше было вот что. В один прекрасный день Волки столкнулись с Драконами, которых помнили еще по Кантарду. Столкнулись – и запросили подмоги. Или просто попытались нанять Драконов. Но у тех были собственные планы. Волки думали, что они используют Драконов, а на деле все было наоборот: это Драконы использовали Волков. И как раз Драконы выбрали Вейдеров своей основной целью.
Когда Дженорд сообщил, что Аликс ходила ко мне, наши злодеи провели разведку и решили, что я представляю некоторую опасность. После чего попытались отвлечь меня, заманив в движение за права человеков. Попробовали завербовать меня, как уже завербовали часть работников на пивоварне. Стоило мне появиться у тебя, Макс, Драконы оповестили оборотней, и те прислали «ударный отряд» из своего логова на пивоварне Лампа. У них ничего не вышло, и тогда Дженорд пометил одежду, которой его босс оделил потрепанного Гаррета. Остальное вам известно. – Хотя бы в общих чертах.
Манвил Гилби поворошил угли в очаге. Макс зябко поежился – видно, он так нервничал, что постоянно мерз – и задумчиво проговорил:
– Значит, Волки и Драконы использовали друг друга. Волкам требовались деньги. А чего добивались оборотни?
– Им была нужна пивоварня в рабочем состоянии. Зачем, не знаю, сам пока не понял. Может, их жажда замучила. Сдается мне – это всего лишь догадка, подкрепленная только чутьем, – что за всем стоит Слави Дуралейник. И он замешан в происходящем по самое «не балуйся». – Признаюсь: мое предположение основывалось отчасти на загадочном, мягко выражаясь, бездействии Покойника, продолжавшемся по сей день. – Еще я думаю, что того, кто возглавляет Волков, шантажом убедили встать на сторону Драконов. Иначе откуда все неувязки и мелкие стычки?