Тимоти, которому никогда не нравились серьезные темы, дружески предложил:
– Тогда почему бы вам не остаться еще на какое-то время и не развлечься? Я могу предложить вам хорошую охоту, в наших реках много рыбы. О, я понимаю, они не такие большие, как ваши реки, – добавил он, улыбнувшись Пирсу. – Мы можем еще раз съездить в Лондон, и я покажу вам… – Он поймал взгляд Амелии и смущенно замолчал. – Господи, я опять забыл. Я, наверное, буду соблюдать траур, а потом женюсь.
– Ну, женитьба-то не помешает тебе развлекаться, – заметил Николас, подмигивая ему.
Увидев устремленный на него неодобрительный взгляд Амелии, он подхватил кружку эля.
– Впрочем, вы, Майлс, человек серьезный, – вздохнул Тимоти. – Сомневаюсь, чтобы у вас нашлось время составить мне компанию.
Взглянув на Кэролайн, Майлс сказал:
– Напротив, я нахожу ваше общество очень приятным. Согласитесь, что существуют два типа людей. Такие, как мы с Пирсом, только навлекают на всех неприятности: И такие, как вы сами с Кэролайн, которые должны всегда жить, как она выразилась, на солнечном свете.
Тимоти восхищенно посмотрел на него.
– А сегодня как раз солнечный день! – весело воскликнул он. – И по крайней мере, вас не повесили. Так выпьем же за свободу!
Они подняли кружки. В этот момент во двор въехала группа всадников.
– Стражи порядка, – заметил капитан, взглянув в окно. – На этой территории орудуют контрабандисты. Полгода назад солдаты нашли на сеновале десять бочек с французским бренди. Но вряд ли они снова найдут запрещенный товар на том же самом месте.
Подковы зацокали по булыжнику, звякнуло железо, когда всадники спешились. Голос хозяина заглушили громкие команды и проклятия, грохот тяжелых сапог по каменному полу трактира. Дверь гостиной широко распахнулась. В комнату вошел офицер, вытягивая шпагу из ножен, за ним следовали два человека с поднятыми мушкетами.
Капитан со стуком поставил свою кружку, расплескав эль. С побагровевшим от возмущения лицом он требовательно спросил:
– Что это значит?
Офицер не обратил на него внимания:
– Кто из вас Майлс Куртни из Виргинии?
У Кэролайн перехватило дыхание, и она привстала. Майлс отодвинул стул и поклонился.
– Что вам угодно? – спросил он ровным, как всегда, голосом.
Офицер удивленно воззрился на Майлса, затем вновь обрел уверенную осанку и четко объявил:
– Именем короля, я пришел вас арестовать!
– По какому обвинению?
– Предательство и подстрекательство к бунту.
Кэролайн в ужасе вскрикнула. Испуганный Пирс изо всех сил вцепился в ее юбку. Капитан тяжело поднялся и уперся кулаками в стол.
– Этот джентльмен мой племянник, сэр, – загремел он. – А я имею честь быть офицером его величества.
– Тогда вам лучше помолчать, сэр, – небрежно ответил офицер. – Вашей карьере не послужит на пользу родство с предателем.
Капитан треснул кулаком по столу, отчего посуда задребезжала.
– Как вы смеете! Предупреждаю вас…
Амелия схватила его за руку. Майлс двинулся к выходу.
– Капитан Пенуорден никоим образом не сочувствует моим политическим взглядам, – твердо сказал он. – Его преданность и верность престолу непоколебимы. Что же касается меня, то я отвергаю обвинение в измене. Но я готов идти с вами и предстать перед судом. Вы наверняка потребуете у меня шпагу.
Офицер снова уставился на него, озадаченный таким спокойствием. Затем, словно впервые заметив присутствие дам, он небрежно поклонился им:
– Прошу прощения, леди. Меня предупредили, что преступник может оказать сопротивление.
Очнувшись от потрясения, Кэролайн возмущенно воскликнула:
– Мне кажется, сэр, произошла какая-то ошибка. Мистер Куртни джентльмен, а не какой-нибудь бандит.
Офицер одобрительно посмотрел на нее:
– Вам повезло, сэр, что у вас такая защитница. – Он протянул руку за шпагой Майлса.
Пирс вскочил и побежал, огибая стол.
– Нет, нет! Я не дам вам забрать его! С вами буду драться я, если Майлс не хочет.
Оттолкнув рукой дула мушкетов, он бросился под ноги офицера. Возмущенный помехой, тот отшвырнул мальчика ногой. Майлс ринулся на помощь. Солдат тут же прижал его с стене, приставив к горлу кинжал. Пирс поднялся и вновь ринулся в атаку.