Су-хонен не стал сильно горевать, а устроил для дочери и бродяги самую грандиозную за последние сто лет свадьбу. Пригласили жителей со всей Северной Карелии. Праздновали трое суток, а угощение прославилось на всю страну.
На праздничный стол во дворе дома, в тени берез, выставили всевозможные финские деликатесы. Там была и рыба всех сортов: тушеный сиг, прибрежная рыбка, соленый лосось, корюшка в горчице, рулеты из корюшки, копченый сиг, зажаренный в печи судак, запеченная щука и запеканка из лосося. В больших мисках — икра и сметана, соленые огурцы, мед, консервированный лук, каша из толокна, квашеная капуста, соленые грибы, маринованная свекла, помидоры, тертая репа и винегрет с селедкой.
Кроме рыбы, гостям предложили несчетное количество мясных блюд: бараньи ребра, копченое мясо, копченое оленье жаркое-сяря в больших деревянных корытах. Были поросята, целиком зажаренные в печи, жаркое из зайца, лосятина в горшочке, дичь, приготовленная разными способами. Студень, тушеная капуста с бараниной, печной сыр,[20] запеканка из брюквы, блины… и, конечно, гора карельских пирожков с соусом из масла и измельченных яиц.
Различная выпечка, торты и печенье с корицей, малиновое желе и кисели, разумеется, подавались с кофе, коньяком и ликерами. За хлевом для гостей поставили пятисотлитровую канистру с пивом — пейте на здоровье!
За три дня гостей за праздничным столом побывало человек триста. Но еды всем хватило!
Три дня народ ел, пил и прославлял молодоженов. Это была такая грандиозная свадьба, какой никто раньше не видывал. Хозяин за все платил с улыбкой. Он хвастался всем, мол, когда в большой дом приходит зять, не стоит скупиться. Пусть знает, куда попал: где хорошо едят, там усерднее работают. Бродяга кивал в ответ на речи хозяина. Ответственность за содержание дома взвалили на него всей провинцией.
Благодаря этой свадьбе в Нурмесе и его окрестностях образовалось свыше тридцати парочек. Так всегда бывает, когда триста человек едят, пьют и танцуют несколько дней подряд. Сорьонен уверял, что за тот год в Северной Карелии не произошло ни одного самоубийства, настолько успешной оказалась свадьба.
Зловредный оптимист Сорьонен поделился с Анонимными Смертниками рецептами некоторых финских деликатесов — вдруг пригодятся. Они понравились всем, кроме Уулы Лисманки, который сказал, что за последнее время пресытился земными благами.
Во время долгой дороги из Швейцарии в Португалию среди самоубийц образовались новые парочки. Друг познается в беде, и общая доля сблизила мужчин и женщин. Релонен и Ауликка Грандштедт сели рядышком. Они объявили, что поженятся, как только Релонен разведется со своей женой. Фабрикант Хяки- нен и фабричная работница Лена Мяки-Ваула, директор цирка Сакари Пиипо и банковская служащая Хелена Никула обручились в Мадриде. Пограничник Ряясейкконен, автоторговец Лямся, фельдфебель Корванен и железнодорожный служащий Утриайнен тоже нашли своих избранниц, у всех были свои планы.
Проректор Пуусари в свою очередь поделилась новостью: она решила принять предложение полковника и выйти за него замуж. Больше всех удивился сам Кемпайнен: он пока еще не успел сделать проректору предложение, его попытка была прервана звоном колоколов в альпийской деревне. Полковник смутился, покраснел — а ведь этого с ним не случалось уже десятки лет. От счастья он кланялся во все стороны, пока Хелена Пуусари не взяла его за руку и не успокоила.
Глава 33
Охваченные общим весельем, несостоявшиеся самоубийцы отправились посмотреть на мыс Конца Света — «Cabo de Sao Vicente», где высился форт времен Генриха Мореплавателя. Место оказалось действительно великолепное. Отвесные скалы высотой около шестидесяти метров возвышались над бирюзово-синим океаном, и его пенистые волны с громом разбивались о каменные стены. Море здесь было теплое, совсем не такое, как на Нордкапе, и не ревело так злобно, как Северный Ледовитый океан.
Автовладелец Корпела сказал полковнику, что путешествие из Пори по всей Финляндии до Нордкапа, а оттуда через всю Европу — сюда, на мыс Конца Света, было самым безумным мероприятием в его жизни.
— Ты говоришь это потому, что мы все еще живы? — спросил полковник.
Пока остальные веселились, задумчивый оленевод Лисманки забрался в «Автобус Смерти», взял инструкцию по вождению и уселся за руль ее изучать. Уула решил научиться водить автобус. Это умение понадобилось ему именно сейчас.
В инструкции было пятьдесят страниц. Уула в жизни не водил ничего, кроме мотосаней. Надо напрячься, если хочешь запустить эдакий автобус-люкс.
На щитке управления было штук 30 датчиков. Прошло время, прежде чем Уула разобрался, для чего нужно, например, зажигание. Еще предстояло разобраться с датчиками тормозного давления в передних и задних колесах. Ключ зажигания нашелся, но завести машину оказалось не так-то просто. Сначала предстояло изучить тормоза и переключение скоростей. Коробка передач в машине была десятиступенчатая.
Два часа Уула в поте лица изучал инструкцию. Из форта доносились шутки и песни самоубийц. Некоторые даже танцевали на Розе ветров, покрытой старинными каменными плитами. Уулу тошнило от всеобщего веселья. Стиснув зубы, он продолжал учиться.
Наконец оленевод продвинулся настолько, что решился попробовать завести машину. Он действовал строго по инструкции: проверил, включен ли ручной тормоз, установил коробку переключения скоростей в позицию N и нажал на газ. Затем выжал сцепление и повернул нужный рычаг. Убедился, что горят лампы давления масла, зарядки и ручного тормоза. Ключ зажигания готов был привести в движение четыреста лошадиных сил мотора. Лампы давления масла и зарядки погасли. Мотор взревел.
Для большего эффекта Уула повернул руль, вдавил педаль газа и отпустил сцепление. Автобус тронулся, поднимая пыль. Мотор работал хорошо, стрелка на спидометре поднималась на глазах. Машина промчалась мимо танцующих смертников. Они застыли, глядя на автобус, летящий на бешеной скорости, за рулем которого сидел перепуганный оленевод. Уула махнул им рукой на прощание и на полной скорости проехал мимо развалин древней крепости прямо к обрыву, а оттуда — сломя голову-через стальные перила — на запад, в Атлантику. Автобус-смертник соскользнул с дорожки и пролетел еще метров сто. Потом со страшным грохотом ударился о морские волны и перевернулся набок. Огни погасли, автобус стал медленно погружаться в воду, как военный корабль, пробитый торпедой.
Анонимные Смертники рванули к краю обрыва, но успели увидеть только мелькнувший бок автобуса и название фирмы Корпелы. А потом им осталось только созерцать пенную зыбь, которая докатилась сюда с другого берега океана, из Америки, схватила автобус в свои объятия и унесла в пучину вместе с оленеводом Уулой Лисманки.
Океан долго пенился в том месте, где саам с сопок Утсйоки затонул вместе с туристическим автобусом. Самоубийцы медленно отошли от края обрыва. Несколько километров до Сагреша они шли молча. Там полковник Кемпайнен и автовладелец Корпела заявили в полицию о несчастном случае. Корпела сказал, что автобус сам почему-то покатился к морю. Полковник Кемпайнен добавил, что вместе с автобусом утонул и один из членов их туристической группы, оленевод Уула Лисманки.
Полиция сообщила о пропавшем автобусе в службу морской охраны. Оттуда пришло патрульное судно. Оно не обнаружило в море никаких следов, даже масла.
Массовое самоубийство Анонимных Смертников отменилось по техническим причинам. Орудие самоубийства ушло на дно океана, а автовладелец Корпела не собирался искать новый автобус. Если у висельника нет веревки, он не сможет повеситься.
Самоубийцы единодушно решили, что смерть, конечно, самое важное дело в этой жизни, но и оно может подождать.
Глава 34