— Это, наверное, Ройял, — предположила догадливая Сильвия. — У него хватит наглости!
— У меня хватит наглости?! — завопил я. — Послушайте…
На другом конце линии раздался тихий шуршащий звук, и со мной заговорила Сильвия.
— Ведь не надеялся же ты в самом деле, что я буду ждать тебя всю ночь? — спросила она. — Особенно если завтра весь день впереди, — как ты сам говорил. Оставь наконец меня в покое, Макс Ройял, и сделай одолжение — сделай себе одолжение! — сдохни!
Трубка мягко щелкнула у меня над ухом. Оставшуюся часть ночи я провел в отеле. А на следующее утро спозаранку устроил небольшое собрание. Мы ждали Крамера в его собственном кабинете. Там были Фарлей, Джо Бакстер, миссис Бакстер и я. Мы просто сидели и ждали, пока придет Пол.
Он ввалился в кабинет, весело насвистывая, с полным портфелем клюшек. Потом увидел нас, свист мгновенно оборвался.
— По какому поводу собрание? — осторожно спросил он.
— Мистер Крамер, — официальным тоном произнес я. — Я хотел бы представить вам мистера Джо Бакстера.
— Как вы… — Он вдруг замолчал. — Бакстер? Уберите его отсюда… сбросьте его в шахту лифта, куда хотите, только немедленно избавьтесь от него! Если комиссар когда-нибудь узнает, что Бакстер был у меня в офисе, он…
— Это захватывающая история. Пол! — успокоил его я. — Может быть, присядете и послушаете? — Я тихонько подтолкнул его к креслу.
— Ну хорошо, — вздохнул он. — Но учтите, вы удерживаете меня здесь с помощью грубой физической силы, понятно? — Он сорвал трубку с рычагов. — Пэт? Меня нет — ни для кого! Никаких звонков, никаких посетителей! Если кто-то захочет узнать, где я, то последнее, что тебе известно, — я неожиданно улетел в Европу… Я вдруг вспомнил, что забыл там одну вещь во время своего последнего визита… Нет, это не жар! Будь умницей и делай что тебе ведено. Что значит — ты не можешь делать и то, и другое? Просто никого сюда не впускай, вот и все! — Он бросил трубку и свирепо посмотрел на меня. — Если ты ожидаешь в подарок по случаю твоего ухода золотые часы, Ройял, то можешь на это не рассчитывать!
Я рассказал ему всю историю с начала до самого конца. А когда я закончил, вид у него был очень заинтересованный. Даже более того — восхищенный.
— Сегодня утром по пути сюда я совершил объезд территории, — сказал я. — Взглянул на контору Хэкета — во всяком случае, на то здание, где она находится. Она на тринадцатом этаже.
— У меня просто дух захватывает! — рявкнул Крамер. — И что из этого?
— У меня появилась мысль, — скромно сказал я. — Ведь Фарлей когда-то работал в телефонной компании. Верно, Том?
— Можешь проверить, — кивнул Фарлей.
— А я вот что подумал. Хэкет использовал липовую запись, чтобы шантажировать Коула Джордана. Может быть, нам сделать то же самое с ним?
— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда мой сотрудник предложит намеренно воспользоваться преступными методами, чтобы завершить дело, — сказал Крамер. — Я…
— Ты мог бы прослушать телефон? — спросил я Фарлея.
— Нет ничего проще! — сказал он.
— А вы смогли бы это записать и с учетом необходимости перемонтировать? — спросил я Джо Бакстера. Его губы медленно растянулись в улыбке.
— Давайте попробуем!
— Том, — сказал я, — как думаешь, ты мог бы одолжить у телефонной компании парочку форменных костюмов? Не обязательно по официальным каналам. Может быть, ты там кого-нибудь знаешь?
— Сделаю, — кивнул Фарлей.
— Тогда вы с Бакстером станете инженерами связи, — сказал я. — Вы прослушаете телефоны Хэкета у него в конторе и дома.
— Считай, что это уже сделано! — ухмыльнулся Фарлей.
— Тогда бери Бакстера и начинайте прямо сейчас, — сказал я. — Чем быстрее все это заработает, тем лучше.
Они вдвоем вышли из конторы. Крамер открыл было рот, чтобы что-то произнести, но тут зазвонил телефон. Он подскочил с каким-то придушенным воплем.
Я поднял трубку, и четкий голос произнес:
— Звонит лейтенант Дин мистеру Ройялу, мистер Крамер.
— Я поговорю с ним, Пэт, — сказал я. — Мистер Крамер в данный момент ведет персональную войну с законами гравитации.
Раздался жуткий удар — Крамер приземлился обратно в кресло.
— Что это? — ошарашенно спросила Пэт.
— Он только что проиграл! — объяснил я. Послышался щелчок, и зазвучал голос Сэма Дина:
— Это ты, Макс?
— Это я, — признался я.
— Я подумал, тебя заинтересует отчет медэксперта о смерти этой девчонки Картрайт.
— Может быть, — осторожно согласился я.
— Я последовал твоему совету и попросил его проверить, нет ли на теле ссадин и ушибов, которые могли быть нанесены перед смертью. — Он секунду помолчал. — У нее обнаружили шишку на затылке. Совершенно скрытую волосами. Мы могли бы не заметить ее, если бы не искали. Так что мы у тебя в долгу.
— О, отлично, я как раз собирался спросить… Он холодно перебил меня:
— Поэтому не буду вспоминать о том, что ты забыл сообщить мне о револьвере, из которого убили Хэнка Фишера. — Ледяная нотка в его голосе стала еще более явной:
— Где ты его взял?
Я вздохнул. Дело идет к тому, что больше никому нельзя доверять. Ведь Ленни Винтере дал мне слово…
— Я забрал его у парня, который пытался сделать на моей голове татуировку свинцом.
— Какого парня?
— Хотел бы я и сам знать. Он вломился ко мне в квартиру и начал стрелять. Я схватился с ним, но он сумел удрать прежде, чем я успел его разглядеть.
— Честно? — подозрительно спросил Сэм Дин.
— Провалиться мне на месте, лейтенант!
— Хорошо бы, — проворчал он. — Ты больше ничего не скрываешь от меня?
Я покачал головой и скрестил пальцы.
— Никогда и не думал!
— Ты точно не знаешь, почему была убита Картрайт?
— Нет, Сэм. Полагаю, только потому, что работала в «Юнайтед уорлд».
— Какое это имеет отношение к делу? — поинтересовался он.
— Похоже на то, что работа в этой конторе вообще очень опасна и может привести к летальному исходу. Сначала Хэнк Фишер, потом Дора, теперь вот Елена Картрайт…
— Ты не забыл о Бакстере?
— Как я мог забыть о Бакстере? Если помнишь, мне заплатили за то, чтобы я его нашел.
— Есть что-нибудь новенькое в этом плане? Я снова скрестил пальцы.
— Ничего!
— Не забудь поставить меня в известность, если что-нибудь обнаружишь, — попросил он фальшиво- ласковым голосом. — Забывчивость может и в самом деле плохо для тебя обернуться — ты лишишься права работать в этом штате.
Он с грохотом бросил трубку, я же аккуратно положил свою на рычаг.
Крамер метнул на меня взгляд и умоляюще закатил глаза к потолку. Я начал рассказывать ему о лейтенанте Дине, но он прервал меня с выражением ужаса на лице, воздев руки к небу:
— Лучше ничего не говори мне, не хочу слушать! Он поднял с пола свои клюшки.