– Покажите мне один из хоралов, последний.

Она вытащила ноты с новым хоралом, которым она очень гордилась, и протянула ему.

Он изучал ноты молча, время от времени напевая себе под нос. Потом поднял глаза.

– Вы слишком часто удваиваете третьи, – ворчливо заметил он, – лучше удваивать пятые.

Она не сразу смогла ответить.

– Я… я… Конечно, вы правы, сэр. Боюсь, мне часто приходится удваивать третьи, потому что в нашем хоре теноры слишком слабы.

Он махнул рукой.

– Да, из-за этих певцов столько хлопот. Даже мне пришлось изменить некоторые арии в оратории, потому что солист не мог их вытянуть. От певцов одни неприятности, не правда ли?

Она кивнула, с трудом осознавая, что он говорит с ней как с равной.

– А почему именно хоралы? – вдруг спросил он. – Это что, лучшее, на что вы способны?

Она напряглась. Самое трудное было впереди.

– Я сочиняла и другое, например, пару прелюдий. Но, поскольку я дочь викария, разумнее было работать над тем, что может исполнять хор во время службы. – Она помолчала, потом смело взглянула на него. – Домашние обязанности не оставляют мне времени для более серьезных сочинений, таких, как оратория. Но мне очень хотелось бы поработать над большим произведением.

Он нахмурился.

– Ах да, домашние обязанности. Сочиняющая женщина живет не так, как сочиняющий мужчина. Это ведь мешает вашей работе, не так ли? Если вы действительно хотите сочинять…

– Я действительно хочу сочинять, – перебила она его. – Но у меня есть обязанности, которыми я не могу пренебречь. И именно то, что у меня так мало времени, заставляет меня особенно серьезно относиться к занятиям музыкой. Я не могу позволить себе перебирать возможные аранжировки, как это делаете вы, а должна сразу же выбрать лучшую. – Она опустила глаза. – Но вы правы, слишком много трудностей встает на моем пути. Я никогда не могла бы сочинить такое великолепное произведение, как «Мессия». – Она говорила истово. – Могу себе представить, как долго вы над ним работали и сколько слез пролили.

В глазах его блеснуло нечто, он слегка улыбнулся.

– И слез, и крови… и много чего другого было пролито. Толпа права, рассказывая это про нас, композиторов.

Он сказал «про нас». Сердце ее бешено колотилось, она взглянула на него, но лицо его было непроницаемо.

– Расскажите-ка мне подробнее про свои хоралы, – буркнул он и указал на диван и стулья, стоявшие у стены.

Корделия посмотрела на лорда Кента, и тот кивнул. Глаза леди Джудит сияли, а Себастьян подбадривающе улыбнулся ей, когда они стали рассаживаться. В комнате было довольно прохладно, но Корделия не замечала этого, потому что кровь стучала у нее в висках и прилила к лицу.

Ей было очень трудно сосредоточиться на вопросах, которые задавал Гендель. Присев на краешек стула, она незаметно обтерла вспотевшие ладони об юбки, чтобы не выдать свое волнение. Гендель решил устроить ей проверку, выяснить, насколько она разбирается в музыке. Но ответы ее, видимо, пришлись ему по вкусу, она немного успокоилась и даже осмелилась сама задать несколько вопросов про ораторию.

Прошло около получаса, и Гендель сказал вдруг:

– Вы – новичок, мисс Шалстоун, но новичок талантливый. Рад был с вами побеседовать. Желаю вам успехов на вашем поприще.

Это было слишком похоже на завершение беседы, и Корделия забеспокоилась.

– Благодарю вас, сэр. – Она натянуто улыбнулась. – Встреча с вами так много для меня значит.

Он кивнул и встал.

– К сожалению, я слишком устал и вынужден вас покинуть. Прошу меня простить.

Все остальные тоже встали, озадаченные столь внезапным завершением разговора.

Лорд Кент откашлялся и сказал:

– Извините, сэр, но значит ли это, что вы согласны позволить мне издать одну из ваших ораторий?

– Вы должны понять, что поставили меня в довольно трудное положение, – сказал Гендель, избегая смотреть на лорда Кента.

Корделия затаила дыхание.

– Как так? – не сдержался Себастьян.

Гендель пожал плечами.

– Ничего не изменилось, ваша светлость. После того печального происшествия, когда молодая дама выдала чужую музыку за свою, я не могу поддерживать предприятие вашего брата. Моя судьба зависит от настроений английской знати. Я не могу рисковать своей репутацией.

Лицо лорда Кента исказилось от ярости.

– Но вы сказали, что, если я познакомлю вас с викарием…

– Да. – Акцент Генделя стал более заметен. – Но вы не познакомили меня с викарием. Мне совершенно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату