следующими рассуждениями ср. Schmidt, 1902, с. 338 и сл. «заяц»... «газель»... (sas vrso 'sva... mrgï vadava hastinï)... — отдельные встречающиеся здесь образы из мира фауны (ср. выше, примеч. к 6.1 и сл.), подчас не совпадающие с аналогичными образами в других литературах и це вполне привычные нашему читателю, достаточно употребительны в санскрите, входя, в частности, в хвалебные эпитеты, прилагаемые к женщине, — ср. mrgïlocana, mrgeksanä, mrgïdrs («газелеокая»), gajagâminî («с походкой слона») и т.п. О роли животных (например, коня, кобылы) в любовной символике ср. Ellis, V, с. 71 и сл.; Hirschfeld, її, 137 и сл. и др.

6.3 и сл. три «равных» (sama)... — т.е.: «заяц» — «газель», «бык» — «кобыла», «конь» — «слониха».

6.5. два «высоких» (исса)... — т.е. «бык» — «газель» и «конь» — «кобыла».

6.6. затрудненном (vyavahitam) [соединении] — т.е. «конь» — «газель». Здесь, как и ниже (8), vyavahitam обозначает наибольшее несоответствие. два «низких» (nïca) [соединения] — т.е. «заяц» — «кобыла» и «бык» — «слониха».

6.8. одно «низшее» (nïcatara) [соединение] — т.е. «заяц» — «слониха».

6.9. «равные» — лучшие... — то же относится и к «равным» сочетаниям в нижеследующих классификациях. Указанные соотношения могут быть суммированы следующим образом:

rnrgi vadava hastinï
sasa «равное», лучшее «низкое», среднее «низшее», худшее
vrsa «высокое», среднее «равное», лучшее «низкое», среднее
asva «высшее», худшее «высокое», среднее «равное», лучшее

6.10. худшие... — подобное несоответствие, в частности, рассматривалось в древнеиндийской медицине как причина женских болезней (ср. Jolly, с. 99 и сл.).

6.12. «высокие» лучше... — так как они приятнее женщине (КВА, с. 38, примеч.).

6.13. повреждений (ksatani)... — т.е. укусов и царапин возлюбленной, охваченной страстью (см. далее, гл. 10 и сл.).

6.16. И здесь... девять... — т.е. по три для каждого из трех.

6.17. Согласно времени... — т.е. по скорости наступления оргазма. 6.20. зуд (kandutir)... — любовный зуд, pruritus. Как поясняет Яшд, этот зуд возбуждает особые, рожденные из крови существа (krmi — «червяк», «насекомое»), находящиеся в ее гениталиях, и он непрерывно облегчается во время coitus'а (в отличие от ощущений мужчины, чье удовольствие возрастает вплоть до наступления оргазма).

6.25 и сл. но не так... — т.е. она не оставляет его в аналогичном случае. Яшд приводит здесь распространенную в древнеиндийской гномической поэзии шлаку: «Огонь не насыщается дровами, океан — реками, бог смерти — всеми существами, прекрасноглазая — мужчинами» (ср., например, ПС, с. 38). Следующие рассуждения отражают разные точки зрения. Ауддалаки (ср. 1.9) полагает, что ощущение женщины связано с постоянным удовлетворением «зуда», а не с выделением ею секреции (последнюю древние авторы склонны были считать семенной жидкостью); возражение ему последователей Бабхравьи связано с идеей о том, что удовлетворение женщины (как и мужчины) наступает лишь благодаря таким выделениям. При этом предпочтительность длительного coitus'а для женщины каждая сторона склонна истолковывать в пользу своей точки зрения. Отдельные детали здесь не вполне ясны и допускают различные толкования (ср. KSch, с. 104 и сл.; КВА, с. 40—41, примеч.; KU, с. 96 и сл. и др.).

6.26. бывает недовольна... — изложенные здесь представления объясняют внимание Ватсьяяны к предварительным ласкам (см. примеч. к 6.62; 8.1 и сл.; 17—18.10; 20.1 и др.; ср. Предисловие; Schmidt, 1902, с. 352 и сл.).

6.31. При соитии... — согласно Яшд — стих Ауддала

6.34 и сл. Ведь иначе... — т.е. без истечения семени у женщины, как и у мужчины (Яшд). Здесь излагается мнение школы Бабхравьи — оно согласно Ауддалаке в описании ощущений женищины, однако тот объясняет их не «облегчением зуда», а постоянным истечением у нее «семени» (dhätu).

6.40. В конце... — согласно Яшд — стих Бабхравьи.

6.57. капиттха (kapittha) — плод Feronia Elephantum (ср. Law, с. 131). Возможно, имеется в виду определенная игра; ср. выше, 4.42.

6.62. следует обращаться... — речь идет о ласках (см. сл. главы) с целью вызвать истечение, о котором шла речь выше. Соответствующие рассуждения интересно сравнить с исследованиями нового времени. Ср., например: Ellis, III, с. 189 и сл.; Niedermeyer, с. 294 (схема, показывающая в среднем более быстрое наступление и более резкий подъем и спад оргазма у мужчины), и др.

6.64. Чувство... — raso ratih pritirbhävo г ago vegah samaptir. Любовное соединение... — samprayogo ratam rahah sayanam mohanam surataparyäyäht См. Предисловие; KU, с. 98—99.

6.65. многочисленности... — т.е. 9X9X9' 729 (ср. Яшд).

6.67. У женщин... наоборот... — т.е. их возбудимость соответственно возрастает (Яшд).

7.1 и сл. четыре... — т.е., по-видимому, 1-й вил связан с привычным удовлетворением желания человеком, лшненным свежести и силы чувства; 2-й — с различными перверсиями или предварительными ласками; 3-й — с мысленным замещением другим, более ценным в сексуальном отношении объектом; 4-й — нормальное соединение с предметом страсти, считающееся наилучшим (ср. KB, с. 56, примеч. 1). Эта глава в отличие от остальных вся изложена шлоками, которые имеют в KG самостоятельную нумерацию.

7.2. от слов и прочего... — т.е. связанного с органами чувств.

7.5. вызвана иной любовью... — т.е. когда мужчина или женщина имеют в виду иную, почему-либо неосуществимую страсть и представляют себе на месте партнера предмет своей любви, а «не другого» (ср. Яшд).

8.1. в 64 главах... — ср. ранее, 1.87.

8.4. десятью (dasataylnam)... — имеется в виду обозначение «Ригведы», состоящей из 10 разделов (mandala; ср. десять частей соединения: объятия, поцелуи и т.д. — см. выше, 1.27 и сл.) и называемой также catuhsasti — согласно другому ее делению на 8 частей (astaka) по 8 глав (adhyäya) в каждой. Следующие аналогии связаны с легендарным мудрецом Pancala, которому приписывалось авторство 64 гимнов «Ригведы» и к роду которого принадлежал неоднократно упоминаемый здесь Бабхравья Пан-чала. Ср. Яшд.

8.6. «семилистному» (saptaparna)... — обозначение Alstonia Scholaris, также — Mimosa Pudica; «пятицветному» (pancavarna)... — название жертвенного подношения пиши богам и душам усопших (bali).

8.16. шала (sä I а) — дерево Vatica Robusta. Ср. Viennot, с. ПО, 119 и сл., 235 и сл. и др.

8.19. «сезам и рис»... — т.е. члены их соединяются, как зерна сезама и риса, сбитые в. колобок для жертвенного подношения (ср. Яшд; KB, с. 60, примеч. 1).

8.20. «молоко и вода»... — употребительный в древнеиндийской литературе образ нерасторжимого

Вы читаете Кама Сутра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату