Монтойя. Сокровище Пандоры
Я из породы везунчиков. Очередное подтверждение тому — звонок доктора Бразила. С момента ухода Фаулера не прошло и десяти минут, а обещанный заместитель по оперативной работе еще не прибыл.
— Как вы узнали про этот номер? — спрашиваю я. Везение везением, а осторожность не повредит. А вдруг звонок — провокация Фаулера? Правда, в этом случае нужно признать, что он действует на редкость оперативно.
— Ардиан звонил вам с моего телефона, — объясняет доктор. — Мой аппарат снабжен функцией автоматического запоминания номеров. Едва он ушел, я просто-напросто нажал кнопку повторного соединения.
— Вам известно, куда он направился?
— Разумеется. Кроме того, у меня есть сведения о том, кто, когда и где собирается использовать «ящик Пандоры». Но я не уверен, что могу открыто говорить об этом по телефону…
— Тогда приезжайте, — предлагаю я. — Берите такси до Дурреса, расходы я вам оплачу. Отыщете базу «Лепанто», спросите сержанта Томаша Колодзейчака…
— Почему не капитана Монтойю? — подозрительно интересуется Бразил.
— Так нужно, — туманно отвечаю я. Не хватало мне отдавать Фаулеру еще один источник информации! — Сержант Колодзейчак проводит вас ко мне. Тут и поговорим.
— Это приемлемо, — важно соглашается доктор. — Не забудьте о вашем обещании оплатить такси. До Дурреса выйдет не меньше сорока евро. Кстати, я бы предпочел, чтобы вы компенсировали мне расходы и на обратную дорогу.
Я объясняю ему, как разыскать нашу базу, вешаю трубку и стираю из памяти аппарата все данные о последнем звонке. Через пять минут после того, как я заканчиваю уничтожать улики, порог моего кабинета переступает малохольный блондин с собранными в хвост волосами. Представляется он лейтенантом Артуром Рэнкином.
— Шеф вас уже предупредил, — то ли спрашивает, то ли информирует он меня. — Я буду осуществлять связь с вашим агентом в Тиране. Расскажите мне о вашей системе паролей.
Отпираться не только бессмысленно, но и опасно — не для меня, разумеется, а для Ардиана. Я легко могу представить себе, как он в очередной раз выходит на связь, не слышит знакомого отзыва и начинает паниковать… с непредсказуемыми последствиями.
— Лейтенант, — как можно убедительнее говорю я, — я предпочел бы осуществлять контакт с агентом самостоятельно. Дело в том, что мы договорились не только о паролях, но и о своего рода игре, в которой мне отводилась роль покойного майора сигурими Резвана Шараби. Если хотите, можете слушать наши переговоры в записи.
Рэнкин ухмыляется. Если ухмыляющийся генерал О'Ши напоминает акулу, то лейтенант становится похож на большого белого червяка с человечьей головой.
— Извините, капитан, но это
Приходится посвятить его в суть моего первого плана. Он очень внимательно меня выслушивает, потом спрашивает по-албански:
— Вы уверены, что сумели бы выдать себя за шкиптара? Тем более за офицера сигурими?
Албанский у него действительно превосходный. Я восхищенно цокаю языком.
— Вы великолепно говорите по-албански, лейтенант. Жили в Албании раньше?
Он отмахивается от меня, как от надоедливой мухи.
— У меня выдающиеся лингвистические способности. Я говорю на семи языках. Но я задал вам вопрос. Вы действительно собирались выдать себя за майора Шараби?
Я смущенно улыбаюсь. Пусть считает меня ограниченным и самонадеянным болваном-полицейским. К чему ему знать, что сержант-переводчик Габи Ругова, весьма похожий на покойного майора сигурими и лицом, и телосложением, уже шестой час мается в казарме в ожидании дальнейших распоряжений.
— Недальновидно, — резюмирует Белый Червь, так и не дождавшись ответа. — Вас разоблачили бы в два счета. Ладно, в разговоре по телефону я, пожалуй, смогу имитировать Шараби, а если потребуется нанести визит на виллу к этому вашему Скандербегу, возьмем кого-нибудь из туземцев. Во всем остальном план, пожалуй, неплох. Вы излагали его шефу?
Ежу понятно, что он имеет в виду Лоэнгрина, но я с удовольствием продолжаю изображать идиота:
— Генералу О'Ши? Командующий обычно не вникает в детали…
— Майору Фаулеру, — брезгливо поясняет Рэнкин. Во взгляде его рыбьих глаз явственно читается: «И с такими тупицами приходится работать!» — Нет? Тогда я должен ввести его в курс дела.
Он снимает с пояса плоскую черную коробочку — рация не рация, телефон не телефон — и быстро бормочет туда что-то маловразумительное. Потом вытаскивает из коробочки крохотную клавиатурку и с неправдоподобной скоростью начинает выстукивать на ней какое-то сообщение.
— Ну вот, — удовлетворенно говорит он, убирая коробочку обратно. — Теперь, если шеф одобрит
Разумеется, такая карта у меня есть. Я вывожу ее на экран своего лэптопа. Рэнкин плотоядно облизывается.
— Увеличьте район, в котором находится вилла этого Скандербега… Ага, это в окрестностях бывшей киностудии…
То, как уверенно он обращается с картой, вновь возвращает меня к мысли о том, что лейтенант уже бывал в здешних краях. Снова спрашиваю его об этом (тупице-полицейскому простительно десять раз задавать один и тот же вопрос), и — о чудо! — удостаиваюсь развернутого ответа:
— Ну да, жил здесь несколько лет в детстве, с родителями. Отец мой был миссионером, нес туземцам слово божье… Так, сейчас мы ее увеличим… Черт, очень расплывчато…
— Не уверен, что этой карте можно доверять на сто процентов, — говорю я. — Улицы и дома она отображает, в общем, верно, но, если увеличить масштаб, вилла будет выглядеть одним белым пятном.
Коробочка на поясе Рэнкина начинает тихо пищать. Он подносит ее к уху и отчетливо произносит: «Да, сэр!»
— Все в порядке, капитан, шеф одобрил наш план. Значит, карта не дает необходимого разрешения? Не беда, запросим данные с «Эшелона».
Судя по тому, как легко он решает эту задачу, спецкомитетчики и впрямь крутые ребята. Разумеется, получить данные космической разведки от системы «Эшелон-2» могу и я, капитан Луис Монтойя. Только у меня уйдет на это примерно неделя, и всю неделю я как сумасшедший буду мотаться по разным инстанциям, что-то согласовывая, подписывая бесчисленные бумаги и убеждая всех в том, что данные спутниковой системы глобального мониторинга жизненно необходимы корпусу. Если к делу подключится генерал О'Ши, то вопрос, скорее всего, будет решен за несколько часов. А вот лейтенант Рэнкин, он же Бледный Червь, посылает запрос в штаб-квартиру «Эшелона» с моего лэптопа и получает необходимую информацию через двадцать минут.
— Ого, да тут целый укрепрайон. — В голосе Рэнкина впервые слышится что-то похожее на уважение. — Похоже, ваш Скандербег серьезный парень.
Кто бы сомневался. Я мог бы сказать лейтенанту, что хорошо укрепленная вилла при определенных условиях может превратиться в превосходную западню, но предпочитаю промолчать. Пусть Фаулер разбирается со Скандербегом сам. Мешать ему я не стану, но и помогать тоже. Если я терплю рядом с собой этого надутого червяка Рэнкина, то только потому, что все еще надеюсь вытащить Ардиана из ловушки, в которую я сам его и направил.
Время тянется невыносимо медленно. Лейтенант загружает в мой лэптоп какой-то навороченный стратегический симулятор и принимается просчитывать на нем различные сценарии штурма. В пятнадцать двадцать мне звонит Томаш и сообщает, что Гильермо доставил наших драгоценных яйцеголовых обратно на базу. Вид у них якобы очень довольный. Еще два часа назад это сообщение меня бы порадовало. Сейчас я просто приказываю Томашу оставаться в боевой готовности и отключаюсь. Задумчиво гляжу на Рэнкина. Тот в очередной раз проигрывает своей стратегической программе — в решающий момент обороняющиеся