— И что же там стряслось? — наморщился Ланс.

— Мне велено говорить только с сэром Андреем! — ответил мальчишка, шумно втянув воздух.

— С сэром, понимаешь, Андреем, понимаешь!.. — Ланс развернулся, махнул гонцу рукой, приглашая следовать за ним, и поплелся в дом, шаркая по утоптанной земле босоножками. — Почему меня не называют сэром?..

Проснулись все: Андрей, Родган, Надя, Валиус и даже невесть откуда взявшийся Безмолт (и когда он успел вернуться?). Хмурясь сильнее обычного, Родган строго спросил:

— Что за послание тебе велели передать?

Мальчишка неуверенно оглядел присутствующих, решая, стоит ли говорить то, что велели, при них. Наконец он сделал выбор:

— Сэра Андрея просят как можно скорее вернуться в Ламар, — отрапортовал юнец.

— Гм, а зачем?

— Не знаю, — скуксился мальчишка.

Валиус задумчиво потискал свою бороду, Родган по-прежнему хмурился, Ланс кутался в покрывало и, казалось, с самого начала глубоко наплевал на полуночные беседы. Надя переводила взгляд то на Родгана, то на Валиуса.

— А что вы все задумались? — прервал тишину Безмолт. — Коли уж послали мальчишку, отрывают от учебы, срочно просят явиться — что тут думать?

— Действительно, — согласился Родган. — Думать здесь не надо. Надо ехать.

— Только без меня, — возразил Ланс. Он уже спал и рисковал в любое мгновение свалиться с шатающихся ног. — Я буду спать…

— Мы отправимся завтра, — сделал Родган ненужное уточнение.

Надя накормила юного гонца, постелила в комнате молодых людей и погасила свечи. Проснувшись, команда спасателей мира позавтракала и, распрощавшись с кузнецом, выехала на дорогу в Ламар.

— Рады видеть тебя, Андрей! — Бальтон был неподдельно рад, о чем и сказал. Андрея даже немного смутила теплота, с которой его встречали старые знакомые.

— С возвращением, молодой человек! — Манкин пожал юноше руку.

— Приветствую вас, сударь! — веселился Гарни. — Не хотите ли отобедать у меня?

— У меня! — воскликнул Ральф.

— Меня! — тут же подхватил Фавор.

Гостей встретили, как полагается, с хлебом и солью. Но проблемы насущные нужно решать по мере их поступления и как можно скорее, чтоб не забивать ими собственный разум, поэтому слово взял Родган:

— Что у вас произошло?

Мэр кивнул, позволив куратору объясняться за всех.

— Дело в том, судари, что мы сами толком не знаем, — проговорил Бальтон. — Несколько дней назад в Толе заблудился очередной грибник (и откуда они грибы по весне-то берут!), но, в отличие от предыдущих бедняг, грибник не потерял память. Прибежав в город, он рассказал, как маленькие зеленые человечки, похожие на троглодитов, изловили его невидимой сетью и велели передать сообщение для пришельца Андрея, которому уготовано спасти Арманнис.

— Какое же сообщение? — нетерпеливо спросил Ланс.

— «Альфа Центавра — Земля: братья по разуму», — процитировал Маркус Бальтон.

— Чепуха какая-то, — заметил Ланс.

— Было сказано, что землянин поймет сообщение, — добавил куратор.

Все взгляды переместились на юношу.

— Ты понял, что они хотели сообщить? — спросил, наконец, учитель.

— К-кажется, понял, — кивнул Андрей.

Он запрыгнул в седло и пришпорил коня.

— Куда ты! — хором воскликнули Ланс и Надя.

— В Тол! — прозвучал ответ.

Маг и девушка незамедлительно оседлали своих скакунов. Поднимая дорожную пыль, они помчались следом и вскоре нагнали юношу.

Андрей скакал туда, откуда начались его приключения в чужом мире. Ветер хлестал по лицу, играл отросшими кудрями, завывал в ушах. Ветер нес предчувствие.

В этот раз предчувствие казалось хорошим.

На опушке коней пришлось оставить: лес был настолько густым, что продираться через него верхом не представлялось возможным. Оголив мечи, троица рубила ветки направо и налево, расчищая проход сквозь заросли высоченных деревьев и колючих кустарников. Углубившись в чащу, Андрей потерял ориентацию. Он подумал, что было большим безрассудством вот так просто входить в Тол, где некоторые блуждают неделями. Но как только он поверил, что заблудился и завел друзей бог знает куда, впереди показался просвет.

Они вышли на обширную поляну, заросшую лишь невысокой травкой. В центре поляны за бревенчатым забором стоял деревянный терем с резными ставнями на окнах. Стекла у терема отчего-то были черными, точно закопченные или, чего гляди, тонированные.

У отворенных ворот их ждали. Подойдя поближе, Андрей пригляделся и неспокойно сказал:

— Гоблины какие-то.

— Это орки, — выдвинул свою версию Ланс.

— Троглодиты или упыри, — предположила Надя.

Существа впереди были низкого роста — около полутора метров или даже меньше. Они все как на подбор были выряжены в странного вида доспехи, отдаленно напоминающие чешуйчатые кирасы, с нахлобученными на головы шлемами-касками, в кожаных сапогах и с томагавками в каждой руке. На зеленых лицах Андрей заметил разноцветные полосы. Боевая раскраска, подумал он. Прямо как у североамериканских индейцев.

Самый рослый «гоблин» сделал шаг навстречу и замахнулся томагавком, очевидно, в приветственном жесте. На его голове колыхались два длинных павлиньих пера, а глаза казались неправдоподобно большими и угольно-черными.

— Приветствуем вас, человеки! Мы пришли с миром!

— Вообще-то, это мы пришли, — хмыкнул маг.

— С миром! — поспешила добавить Надя. Катаны по-прежнему оставались в её руках.

— Кто вы такие? — посчитал нужным спросить Андрей.

— Маленькие зеленые человечки, — представился «гоблин», ещё раз добродушно взмахнув томагавком.

— Это я заметил, — согласился юноша. — Как вас называть?

— Название нашей расы переводится на средиземный именно так, — ответил человечек.

Андрей убрал свой меч в ножны. Медленно обходя «гоблина», он внимательно рассматривал его с ног до головы, но в особенности — лицо. Что-то напоминал ему этот маленький зеленый человечек; что-то знакомое, но позабытое из-за давней невостребованности… Четыре пальца на тонких, непропорционально длинных зеленых руках; черные миндалевидные глаза без намека на зрачки, занимающие на лице обширное место; две маленьких дырочки там, где подобает находиться носу; тонкие обескровленные губы; сужающийся подбородок…

В мозгу попыталась прорваться какая-то мысль, какое-то воспоминание, несущее музыкальное наполнение. Что-то свистящее в ночи…

— Вы с Альфы Центавра, — догадался, наконец, Андрей. — Не так ли?

— Ты необычайно прозорлив, большой человек, — попытался улыбнуться маленький зеленый человечек.

— К чему же весь этот маскарад? — указал юноша на чешуйчатые доспехи и томагавк.

— Нам подумалось, что, приняв соответствующий вид, мы сможем развить плодотворную беседу, не отягощенную варварскими предрассудками. Разве тебе не нравится?

Андрей скривил лицо, как будто съел целый лимон.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату