конечно, могли быть в принципе, но их не было.

— На восточном берегу есть шлюпка. Она слишком тяжела, потому в свое время мы не смогли даже перевернуть ее на днище. Но если попытаться, то всеми силами нам это удастся. Далее необходимо установить на шлюпке парус и руль, чтобы во время отлива пересечь воду, отделяющую остров от лайнера.

— Вы хотите попасть на лайнер? Зачем?

Джека больше интересовал бункер, на который вчера наткнулись русские. Он хотел своими глазами увидеть, что на острове когда-то кем-то для чего-то была возведена искусственная постройка из бетона. Однако Игорю удалось отговорить бородача, ведь в бункере на самом деле не осталось ничего ценного. Конечно, можно попытаться открыть дверь, запертую Мариной, и исследовать туннель. Но такое предприятие могло стать опасным, да и что толку в туннелях?

О существовании же бункера красноречиво говорили документы в коробке. Джек не мог не верить, что эти документы — подлинны.

— Связь. У корабля осталась неповрежденной носовая часть. Во всяком случае, с берега она кажется совершенно целой. Где-то там есть узел связи, мы должны попытаться дать сигнал бедствия.

— Вы считаете, нас кто-то услышит?

У пассажиров лайнера была твердая уверенность, поразившая Игоря. Они считали, что оказались на другой планете. И в подтверждение своих слов приводили совершенно незнакомый рисунок звезд. Игорь пытался сказать, что в южном полушарии этот рисунок как раз совершенно иной, ничуть не похожий на тот, к которому привыкли пассажиры. Ведь среди них не было никого, кто жил в южном полушарии Земли. Но отсутствие Южного Креста приводилось в качестве второго доказательства гипотезы об иной планете.

Ну и хрен с вами, идиоты. Считайте, что вы где-то на Альдебаране. Игорь расценивал подобное предположение о перемещении на иную планету как легкое умопомешательство.

— Даже если не услышат, на корабле мы сможем найти оружие.

— Оружие?

— Служба безопасности лайнера имеет арсенал. Что в нем, я точно не знаю, но могу заверить: там есть много чего огнестрельного.

— Откуда вам это известно?

— Я, собственно, был официантом на судне. — Игорь подмигнул. — Так что приходилось общаться с обслуживающим персоналом на самые разные темы.

— И вы полагаете, нам удастся добраться до корабля? — Джек потер переносицу. — А почему бы не сделать это вплавь?

— Течение. Там сильное течение, которое снесет пловца в открытое море. Оно же снесет и шлюп, если не оборудовать его парусом. Сам парус мы можем сделать из остатков парашютной ткани. Мачту — из подходящего дерева. Поэтому я предлагаю направиться в Пещеру американцев, где есть гвозди. Мы нашли их в числе прочих артефактов.

Теперь у Игоря было все необходимое для вооружения шлюпки парусом. Была ткань и веревки, был топор, чтоб рубить им дерево, были гвозди, за которыми, правда, предстояло еще идти. Хотя в любом случае Игорь знал отсюда только один путь, более или менее разведанный, ведущий к побережью на востоке острова.

Потому, недолго думая, Джек собрал команду из четырех крепких мужиков (включая себя). Остальных оставил для защиты женщин.

— Кстати, в Пещере американцев есть пулемет, авиационный пулемет. Если хорошенько подумать, как сделать его мобильным, нам не страшны никакие мертвяки!

Джек был рад слышать это.

Быстро перекусив, группа выдвинулась в путь. Предстояло пройти очень много, и управиться до заката. Ночью никто не хотел оставаться на открытом пространстве или — чего хуже — в лесу или на болоте.

Где-то за полдень к Игорю пристроился странного вида тип. Странного, потому что его манеры двигаться и общаться характеризовались резкими порывами, дерганьем, внезапными приступами гомерического хохота. Игорь, едва познакомившись с этим человеком, понял: он сошел с ума. Притом задолго до катастрофы. А гибель корабля только усугубила его недуг. Но во всем, что касалось быта на острове, этот человек был адекватен, потому его никто не опасался. Лишь относились снисходительно.

И вот, пристроившись рядом с Игорем, Бобби — так все его звали — завязал разговор.

— Я знаю, почему произошел взрыв на корабле.

— Действительно? И почему же?

— Взорвались топливные баки и газовые баллоны для кухонь на корме. Всё это добро было на корме. И они взорвались. Ба-бах! Сильно взорвались, корму разметало в щепки.

— Джек предположил, что причина взрыва — это, скорее всего, топливо или газ, — вспомнил Игорь. — Так что, приятель, ты не сказал мне ничего нового.

Вчера поздно вечером Джек действительно рассуждал о взрыве. Ведь до сих пор непонятно, почему, столкнувшись с рифами, судно вдруг взорвалось, будто его трюмы были перегружены нестабильным нитроглицерином.

— Вы правильно решили плыть на корабль, — продолжал Бобби. Его английский, как ни странно, был очень понятен, литературно верен, так что Игорь понимал его с легкостью. — Радиорубка должна уцелеть. Она находится на второй сверху палубе, сразу за мостиком.

— Откуда вы знаете?

— Я бывший моряк. Плавал на всяких судах. И знаю, где и что у них располагается. Так-то вот, друг мой, я моряк! — Бобби помолчал, пытаясь получить реакцию на свое признание о профессии, но Игорь не торопился ее выразить. И Бобби заговорил снова: — Этот остров расположен в Тихом океане.

— Не удивлюсь, если это так, — буркнул Игорь.

— Этот остров находится на юге Тихого океана, где-то недалеко от Фиджи. Могу вас заверить, что так и есть.

— Фиджи? — Игорю пришлось напрячь мозги и вспомнить уроки географии, полученные в школе.

Фиджи. Государство в юго-западной части Тихого океана, расположенное на многочисленных крупных и мелких островах.

— Почему вы считаете, что мы в районе Фиджи?

— Посмотрите вокруг! Эта флора, эта фауна — только на Фиджи есть такое многообразие растений и птиц. Могу вас заверить!

— Я склонен считать, что подобное разнообразие может встречаться не только на Фиджи. Вы когда- нибудь слышали о Мадагаскаре?

— Мадагаскар — это Индийский океан, невежда вы эдакий! А мы — в Тихом. На Фиджи!

Игорь предпочел остановить спор и просто промолчал. Но Бобби хотелось говорить, и он говорил:

— Флора, фауна, созвездия — это все подтверждает мои слова. Мы на Фиджи, на одном из островов моря Фиджи. И вокруг нас много других островов, которые населены людьми. Вероятно, и этот остров населен, так как он достаточно крупный. Ведь никто еще не бывал на западе, севере и юге острова, верно? Мы смогли побывать лишь на востоке и в центральной части, но не на севере, западе и юге. А оттуда, могу вас заверить, мы увидели б соседний остров. Или нашли бы там поселение. Но вы правильно решили идти и строить лодку. Мы вызовем помощь по рации, и к нам тут же приплывут или прилетят на вертолетах.

— Почему-то они не сделали этого до сих пор.

— О, Фиджи — республика варварская! У них здесь всё делается плохо, даже мониторинг собственной акватории, могу вас заверить. Отсталая страна, что тут скажешь. Но радиограмму они обязательно получат. Иначе и быть не может, верно? Вы согласны со мной?

— Угу.

Бобби удовлетворенно кивнул. Группа продвигалась дальше, и по молчанию Бобби Игорь заключил, что тот устал общаться. Но Бобби вновь подал голос:

— Вы заметили корабли?

— Какие еще корабли? — не понял Игорь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату