исследованиям. Если он хотел проложить себе путь назад, в Италию, он должен был работать над этой проблемой. Просто стоя и волнуясь, он себе не поможет, но исследование могло подкинуть хоть какой-то ответ.

Сухость в горле напомнила о его жажде и, как он со злостью осознал, о его страхе тоже.

Что делать? Он обернулся, чтобы осмотреться. Он видел только мягкую непохожесть пейзажа, странные деревья бутылочной формы, высокую траву, песок, чуждую пустоту всего этого и слабую, дразнящую ложной надеждой темную полосу вдоль северного горизонта.

Ну что же? Эта странная полоса должна быть хоть чем-то, пусть даже горной грядой. Итак? Да. Он не мог найти путь назад отсюда, Это было вполне очевидно, и он не мог здесь жить, без пищи, воды и убежища. По крайней мере, у подножья гор должна быть еда и вода, и он сможет наспех построить убежище. Что еще он мог сделать? Покончить с собой или сойти с ума?

Он начал идти.

Он не мог сказать, сколько он прошел, перед тем как увидел черную точку, стрелой мчащуюся к нему над землей.

Он остановился, вытирая пот со лба, и прищурился. Затем он снял очки и вытер с них пот и испарину. Когда он опять одел их, точка превратилась в животное. Во всяком случае, когда Престин посмотрел на нее, выйдя из летаргии, которая начала охватывать его во время монотонного, долгого и утомительного путешествия пешком, ему показалось, что это было животное.

Тело этой твари было округлым, приземистым и по форме напоминало луковицу двух футов в диаметре, темно-синего металлического цвета. Из него торчала желтая шея где-то около трех футов в длину, которая, покачиваясь, поддерживала маленькую кошачью голову, имевшую до странности разумный и мудрый вид, насколько может его иметь усатая, покрытая мехом морда. Но что особенно шокировало безмолвно стоящего, боящегося пошевелиться Престина, так это были ноги твари. Она бежала на двух длинных стрекозьих, соединенных вместе ножках, с двумя другими, выступающими рядом и тоже сложенными вместе; еще две угрожающе колыхались перед ней, как псевдо-руки, каждая из которых заканчивалась широким когтем. Все еще будучи в шоке, Престин посчитал когти и почему-то оживился, обнаружив, что у твари было четыре когтя, не три, как у Трагов.

Тварь быстро приблизилась к нему и, визжа, обрушила на него искаженный поток ругательств.

Опасность внезапно вывела его из шокового состояния. Но прежде чем он успел побежать, один из когтей сильно ударил его, повалив на песок; другой коготь устремился вниз и придавил его шею. Он почувствовал резкий скрип костей. Он слышал пронзительный свист дышащей своим плоским кошачьим носом твари и чувствовал отвратительный запах оперенья и шкуры.

В отчаянии он сунул руку в карман, нащупывая маленький нож, который он обычно носил с собой. Он нашел и вытащил его. Его лицо было вдавлено в песок, так как один из когтей держал его за шею. Он оцепенело понял, что его держали, что тварь ничего более не делала. Она поймала его. Теперь она его охраняла. Для чего? Он судорожно открыл нож и вслепую ударил им перед собой.

Когти немного раздвинулись, и он смог вскочить на ноги. Он развернулся, чтобы быть лицом к твари. Ее голова в замешательстве раскачивалась, раскрыв рот и фыркая. Когти устремились вперед, и Престин отпрыгнул в сторону. На темно-синем теле, там, куда попал нож, расплылось пятно зеленоватой крови.

Угроза исходила от этой твари, как запах от мускуса в закрытой комнате. Сначала она только хотела держать его в плену, но он защитился и ударил ее. Теперь, очевидно, тварь будет пытаться его убить.

Когти ударили еще раз. Прыгнув, Престин ударил ножом вниз и в сторону. Лезвие прошло через коготь, и тварь, фыркая, завизжала пронзительным визгом.

— Тебе это не нравится? — сказал Престин, тяжело дышащий, вспотевший и смертельно испуганный.

Престин не мог бежать, так как тварь явно быстрее передвигалась по земле, чем он; но даже если бы он мог, как чувствовал он сквозь страх, он предпочел бы встретится с ней лицом к лицу. Он свое уже отбегал. Он двинулся вперед и ударил еще раз, и тварь со свистом отскочила.

Длинная змеиная шея рванулась вперед, как из катапульты, и кошачья голова прыгнула к его горлу. Широко расставленные клыки были большими, белыми и острыми, как иглы, и приоткрывали внутреннюю сторону темно-зеленых губ и горло желчного зеленовато-желтого цвета. Престин отскочил, пошатнулся и, вскинув руку, почувствовал, как клыки проткнули мясо и сухожилие.

Он ударил ножом еще раз и промахнулся. Голова описала круг и опять ударила его. Он откатился в сторону, задыхаясь, и вскрикнул, почувствовав, что клыки вонзились в его спину и плечо. Он поднялся на одно колено, в то время как голова вновь набросилась на него. Он обхватил шею как раз под головой и прижал ее к себе, как человек, сидящий на вставшей на дыбы дикой лошади. Голова стремительно рванулась.

Она дергалась, и кричала, и раскачивалась, и фыркала. Престин висел мертвым грузом. Он выронил нож и цеплялся обеими руками, сжав кулаки. Когти продолжали бить его, и он отбивался, яростно колотя своими тяжелыми туфлями по темно-синему телу.

Он услышал — или ему показалось, что он услышал — резкий треск.

Шея обмякла. Голова облокотилась на него. Он почувствовал, как изо рта твари, стекая по его кулакам, хлынул зеленый гной. Вскрикнув с отвращением, он отбросил тварь прочь.

Тело упало, и Престин увидел торчащую из него деревянную рукоятку тяжелого клиновидного дротика, наполовину погрузившегося в голубое мясо. Он поднялся и быстро развернулся.

У человека, улыбавшегося ему, было бронзовое лицо с темной бородой, голубые глаза и взъерошенные волосы.

— Molto buono! Ecco — Andate!

Итальянский был неясный и грязный, но узнаваемый.

Разговаривая на том же языке, Престин сказал:

— Что… кто вы?

— Сейчас тебя это не должно беспокоить. Принеси ассегай. Мне он нужен. И поторопись!

С некоторым отвращением Престин вытащил дротик. Он почувствовал дрожь и оттолкнул его; не было времени на то, чтобы поддаваться этому. Но он попал на волосок от него…

Он подбежал к темнобородому незнакомцу. На том было довольно изящное зеленое трико и короткая зеленая куртка. У него был полный колчан дротиков за спиной и короткий меч на левом боку. На нем не было шляпы, и Престин почувствовал подвох: на нем должна была быть как минимум шляпа с изогнутыми краями и пером.

— Кто ты? — спросил этот человек грубоватым, но не враждебным голосом.

— Престин. А ты?

— Только Престин. Некоторые из вас, иномирян, не имеют ни малейшего понятия об именном этикете. Я, — теперь он говорил с ощущаемой мрачной гордостью, его неясный итальянский звучал более искренне. — Я Далрей Даргайский, Тодор Далрей, властитель замка и земель Даргая, высокорожденный — беглец! — закончил он с тяжелой болью и горечью в голосе.

— Что ж, — сказал Престин примирительно, — это можно сказать о нас обоих.

— Как так? — этот человек — Далрей — был под стать настроению и чувствам Престина. Его темно- голубые глаза ясно изображали его решимость преодолеть свои нынешние проблемы, и, хоть и не столь ярко, ту же цель твердо разделял Престин.

— Да — ты видишь! Эта… эта тварь хотела убить меня.

— Аллоа? Я так не думаю. Они охотятся для Валчини.

— Валчини?

— Тебе многое надо освоить, если ты хочешь остаться в живых. Первое это скорость. Валчини, наверное, следовал за этой Аллоа, или несколько этих грязных тварей охотились для него. Мы должны сейчас же покинуть эту местность. Как беглец, я хорошо привык к этому. — Опять эта душевная утомленность исказила его слова и скривила его рот в гримасу уныния.

Он направился к группе кеглеобразных деревьев, и Престин последовал за ним.

У подножья желтовато-зеленого экземпляра Далрей нагнулся и свирепо, изо всех сил дернул за пучок крупной травы. Несмотря на то, что трава оторвалась от корней, целый квадратный участок земли поднялся, как люк, открыв ступеньки, вырубленные в земле и ведущие в темноту.

Вы читаете Ключ к Айруниуму
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×