И только потом, вернувшись домой, Блэр вспомнила, что совсем забыла предупредить мать, что будет отсутствовать несколько недель, и сочинить какое-нибудь правдоподобное объяснение – к примеру, что ее отъезд связан с предстоящими съемками.
Блэр терпеть не могла лгать, но в данном случае ложь лучше, чем правда. Разве нет?
Глава 3
Томас Стивенс выбрался из «линкольна» и не спеша направился вверх по аллее к парадному входу особняка невестки. Три дня назад, после отъезда Блэр, он поссорился с Сарой, чего раньше никогда не случалось. Он пытался как-то исправить ситуацию, но, черт подери, она должна понять, что не годится так поступать с собственной дочерью! Кроме того, Томас твердо решил показать Саре, какой эгоистичной, высокомерной и бессердечной она стала.
И все же он любит ее, и всегда ее любил. Красавица, как и дочь, Сара в свои лета была все еще хороша собой, с прекрасно сохранившейся фигурой. Стоило ему вспомнить ее высокую упругую грудь, как его дыхание учащалось.
– Ты трижды дурак, Томас Стивенс, – произнес он вслух, замедлив шаг у двери.
Да поможет ему Господь, но, если бы его брат и был сейчас жив, он бы все равно ее любил. К его чести, следует заметить, что это тайна и о ней никто не знает. Он хранил ее в сердце все эти годы и старался, чтобы о его тайной любви никто не узнал – и прежде всего Сара.
Он не смел прикоснуться к ней; даже после долгой разлуки он только целовал ее в щеку и слегка пожимал руку – и все. И теперь ему было невыносимо тяжело при мысли, что он расстроил Сару. Он и раньше догадывался, что ее брак с его братом оказался неудачным, поскольку когда родилась Блэр, Сара стала посвящать ей все свое время. Окружая заботой Блэр, она заново обрела смысл жизни и возможность прожить ее так, как она мечтала.
Слава Богу, Блэр наконец удалось освободиться от этой опеки. Недавняя ссора это подтвердила: Блэр никогда еще не разговаривала с матерью в таком резком тоне. Томас про себя порадовался за Блэр, но расстроился за Сару. Черт подери, он нужен ей, а она об этом даже не догадывается!
Он уже устал играть роль заботливого деверя, верного рыцаря и помощника Сары. Томас давно бы сделал первый шаг, но между ним и Сарой стояла Блэр. Когда Блэр вышла замуж, Сара стала посещать бесконечные вечеринки, угождать капризным и заносчивым великосветским друзьям (если только их можно назвать друзьями – Томасу они представлялись клубком злобных гадюк) и регулярно присутствовать на благотворительных раутах.
И все же Томас никогда не обижался на Блэр. На других – да, но не на нее. Он любил ее, как дочь. И когда она вышла замуж за Джоша Браунинга и перешла на работу в ФБР против воли матери, Томас ее одобрял и поддерживал. Сара чуть с ума не сошла, узнав о планах дочери.
Но все это в прошлом, Блэр сейчас на правильном пути и скоро сделает себе имя в мире фотографии. Томас радовался за нее. Если бы Сара разделяла его радость! Нет, его терпению пришел конец. Сегодня или никогда!
Эллен встретила его у дверей и сообщила, что Сара в кабинете. Он быстро прошел по коридору и распахнул дверь в кабинет в тот самый момент, когда Сара положила телефонную трубку. На лице ее застыла гримаса отчаяния, что сразу же состарило ее на несколько лет.
У Томаса сжалось сердце. Снова беда? Когда же наступит время для них двоих? «По всей вероятности, никогда», – с горечью подумал он.
– Томас, как я рада тебя видеть, – прошептала Сара, сжав его руку.
– Я тоже, Сара, – ответил он, довольный, что она готова простить и забыть гневные и горькие слова, которые он бросил ей в запальчивости во время их ссоры.
Заметив, что она дрожит, он сел с ней рядом и разлил кофе по чашкам.
– На-ка, выпей, – предложил Томас. – Это поможет тебе успокоиться. – Сара взяла чашку у него из рук и села напротив него на диван, а он не сводил с нее глаз. – Теперь скажи, кто тебе звонил и почему ты так расстроена?
– Это… это Блэр.
Томас вскинул брови, не на шутку встревоженный: почему Блэр неожиданно позвонила матери почти сразу после ссоры?
– Ну, рассказывай.
Сара покачала головой и встала.
– Она уезжает… по делам. Ее не будет несколько недель.
– И что же? – Томас никак не мог понять, в чем причина беспокойства. Блэр и раньше уезжала в командировки.
– Она отказалась дать мне адрес отеля, номер телефона и вообще какие-либо координаты. Она… она сказала, что будет часто переезжать с места на место.
Томас вздохнул:
– И почему тебя это так встревожило?
– Не знаю, – всхлипнула Сара, и чашечка дрогнула в ее трясущейся руке. Томас забрал у нее чашку. – Но я хорошо знаю Блэр – что-то тут не так. Она чего-то недоговаривает. Я почувствовала это еще три дня назад, когда она приехала к нам сама не своя.
Томас помрачнел и тоже поднялся.
– Перестань, Сара, – укоризненно промолвил он, обогнув столик и останавливаясь с ней рядом. – Ты раздуваешь из мухи слона. – «Как обычно», – хотелось ему добавить, но он вовремя сдержался.
Сара поджала губы.