Туллия Цицерона (106–43 до н. э.), славившегося своим красноречием.

70

И других (лат.).

71

Сите — остров на реке Сена в центре Парижа, где находится собор Парижской Богоматери.

72

Квазимодо — персонаж романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» — уродливый, горбатый звонарь.

73

Химера — в греческой мифологии огнедышащее чудовище.

74

Булфинч, Томас (1796–1867) — американский писатель, популяризатор античных мифов.

75

Беллерофонт — в греческой мифологии герой, убивший Химеру.

76

Горгулья — гротескная резная фигура человека или животного с открытым ртом для попадания дождевой воды на верху водостока.

77

Ратбоун, Бэзил (1892–1967) — английский актер, один из лучших исполнителей роли Шерлока Холмса в кино.

78

Уэстпорт — город на юго-западе штата Коннектикут.

79

Бун, Дэниел (1734–1820) — знаменитый американский траппер.

80

Намек на роман Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах», где Холмс определил по пеплу, что убийца курил трихинопольские сигары.

81

День независимости США.

82

Музей восковых фигур в Лондоне.

83

Август, Октавиан (63 до н. э. — 14 н. э.) — римский император с 27 г. до н. э., по имени которого назван восьмой месяц года.

84

Кидд, Уильям (1645?–1701) — знаменитый английский пират.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату