этот Энцо Монделло сможет оказывать и другие услуги…

– Некоторые девочки живут прямо здесь, со мной, – быстро заговорила она. – Но большинство приезжает на работу к шести. Мы вместе ужинаем – Карла подает еду после трех, желающие могут перекусить пораньше. Вы должны быть готовы к половине шестого. У нас основная работа по вечерам, начиная с шести-семи. Вам подходит такой режим?

Энцо кивнул.

– Хорошо. Ну, вроде все. Значит, увидимся сегодня вечером?

– Да.

Ему хотелось еще что-нибудь сказать, чтобы задержать ее, но ничего не пришло в голову.

– Карла покажет вам вашу комнату наверху.

– Хорошо.

Он следил за ней глазами, провожая до двери. Как она здорово держится, думал он, прямо, голову не опускает, но у нее получается не заносчиво, а как-то достойно.

У двери она задержалась.

– Кстати, меня зовут Изабелла. – Она улыбнулась. – Добро пожаловать на виллу «Изабелла».

И, шелестя шелками, вышла.

Энцо стоял, глядя ей вслед. Она оставила после себя легкий аромат, женский запах, по которому он так соскучился. У него закружилась голова. Он зарылся лицом в ладони и закрыл глаза. Опять перед его мысленным взором встала Франческа, обнаженная, залитая теплыми лучами солнца. Опять и опять одно и то же видение, все то же неотступное желание, все та же дикая страсть.

Он разлепил веки и втянул в себя воздух. В комнате остался запах духов Изабеллы, густой, тягучий. Энцо с наслаждением вдыхал его. Он напоминал ему о его силе, о том, как он получил Франческу, о том, что он мог бы получить ее вновь. Это прибавляло ему энергии.

Дверь отворилась, и старушка Карла подала ему знак из коридора. Мысли о Франческе рассеялись. Голова прочистилась. Он в последний раз обвел глазами комнату и пошел вслед за Карлой. Теперь он шел развернув плечи и высоко подняв голову. Энцо еще не знал, надолго ли задержится в этом доме – это зависело от того, как пойдут дела с поисками Франчески. Одно он знал твердо: на сей раз он довольно крепко стоит на ногах. Он еще раз втянул в себя аромат духов Изабеллы – казалось, он разлит по всему дому – и не торопясь двинулся за Карлой в свою комнату.

28

Энцо сел в затененном углу за двустворчатым зеркалом и уставился на сцену, которая разыгрывалась в соседней комнате. Девушка медленно раздевалась перед небольшой группкой мужчин. Ее тело мерно двигалось в такт музыке. Пышные формы освещал оранжевый свет.

Другие девушки сидели по комнате – кто в одном белье или легком шелковом халатике, что в пышном наряде, но все с клиентами, которые заранее оплатили свои удовольствия. В углу кто-то уже сопя ерзал на диване, не стесняясь приступить к делу на глазах у посторонних, но Энцо это не интересовало, он успел всякого насмотреться и вчерашней ночью, и позавчерашней. И все ему приелось.

Он сидел и обстругивал деревянную палочку, ювелирными движениями превращая ее в гладко отполированную вещицу. Но занятие не поглощало его целиком, он был начеку и бросал в комнату быстрые взгляды, чтобы сразу вмешаться, если понадобится.

Вот уже три дня он безвылазно провел на вилле «Изабелла», и его разум мутился от неотступных видений – перед глазами все время была Франческа. Ему нужна была свобода, нужно было быть на улицах, где оставалась надежда напасть на ее след. Постоянное присутствие женщин и запах секса сводили его с ума.

Изабелла прошла полутемным коридором к комнате, где поселился Энцо. У нее созрело решение. Она внимательно наблюдала за ним в эти дни, заметила его взбудораженность, одержимое внимание, которое он проявлял к девушкам, и не могла этим не воспользоваться. Она была достаточно многоопытной, чтобы не разглядеть, что у Энцо Монделло есть какая-то тайна. Что за тайна – пока неизвестно, но выяснить это большого труда не составит. Сегодня же она все и пронюхает. Карлотти не придется долго ждать ответа, ей и самой хочется поскорее приступить к делу. Энцо у нее в руках, только надо найти ключик к нему, чтобы понадежнее им управлять. Она очень хорошо усвоила: никто ничего не делает просто так. Поэтому надо выяснить, какую отмычку следует применять к Энцо.

Открыв дверь в комнату Энцо, Изабелла подала ему знак выйти к ней в коридор, а когда он появился, повела его в одну из комнат, предназначенных для клиентов. Это была пышно обставленная спальня с зеркалами на стенах и потолке и большим киноэкраном напротив кровати. Закрыв за собой дверь, она заметила в его глазах вспыхнувшую искру возбуждения и подавила улыбку. Возможно, с ним все окажется проще, чем она предполагала.

– Энцо, остаток этой ночи ты можешь отдыхать, – сказала она. – У тебя наверняка накопились какие-то личные дела, и, каюсь, мне надо было дать тебе передышку пораньше. Но, к сожалению, у нас был большой наплыв. – Она заметила, что на его лице возникло незнакомое ей возбуждение. – Если тебе сейчас нечего здесь делать, можешь идти сразу.

Энцо кивнул. В руках он все еще держал нож и деревянную палочку и, смущаясь под взглядом Изабеллы, сунул то и другое в карман. Оглянувшись, он случайно поймал ее отражение в зеркале и отчего-то весь напрягся. Щеки у него загорелись, и он, уже дойдя до порога, замешкался.

– Не могу сказать, когда вернусь, – сказал он. – Может, на всю ночь ухожу.

Вы читаете Миражи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×