вспыхнули яркие лампы дневного света. Тери сморщилась, прикрыв глаза ладонью.
– Больно глазам?
– Немного.
– Доктор сказал, что какое-то время у вас останется повышенная чувствительность к свету. Это нормально. Давайте я помогу вам сесть. – Сэм оглядел комнату, заметил мягкое кресло напротив большого окна со сплошным стеклом, и усадил в него Тери. – Вам принести что-нибудь?
– Стакан воды и новую голову, – простонала она.
– Ну, уж первое-то я вам точно принесу, – засмеялся он и направился в кухню.
Когда он вернулся, Тери сидела, спрятав лицо в ладонях.
– Как глупо, – простонала она.
Он сунул стакан воды ей прямо под нос, чтобы она увидела. Она взяла его, не взглянув, откинула голову и мелкими глотками стала пить, не открывая глаз.
– Глупо, – повторила она, покачав головой.
– Что именно?
– Получить по голове бейсбольным мячом, вот что, – произнесла она, медленно подняв глаза и глядя вверх. – А вы как думаете?
Сэм пожал плечами:
– Это произошло случайно.
– Дурацкая случайность. Я не видела мяча. Я смотрела на… – Поняв, что проговорилась, Тери замолчала.
Сэм прекрасно знал, что она хотела сказать, и ухмыльнулся. На стадионе она смотрела на него.
Держа стакан в одной руке, другой рукой Тери коснулась шишки на лбу:
– Ай… Болит.
– Я надеюсь, это пройдет через день-два. Удар был довольно сильный. Слушайте, я должен позвонить моему другу Шефферу и сказать ему, где он может забрать свою машину. Вы посидите одна минутку?
– Да, конечно. Телефон вон там. – Она показала рукой.
Он поднял трубку и набрал номер своего напарника.
Держа трубку у уха в ожидании ответа, он обернулся и взглянул на Тери. Сидя в глубоком кресле, она казалась очень маленькой, нежной и хрупкой. Но впечатление может быть обманчивым, напомнил он себе. В гневе она взрывалась, как порох.
Но сейчас она не сердилась. Она была как крохотный пушистый котенок, удобно устроившийся в глубоком кресле, и ему захотелось погладить ее – как котенка.
– Да? – На другом конце линии взяли трубку. Голос Шеффа заставил Сэм очнуться от своих мечтаний.
Шеффер пообещал сам поменять машины, чтобы Сэму не пришлось оставлять Тери одну.
– Спасибо, Шефф. – Сэм повесил трубку и увидел, что голова Тери свесилась на грудь. Она смертельно устала. Доктор говорил, что так и произойдет.
– Думаю, надо уложить вас в постель.
– Что? – слабо отозвалась она.
– Я вам помогу. Не хочу, чтобы вы свалились на пол.
– Я сама…
– Слушайте, у меня три младшие сестры. – «Совсем не похожие на вас», – добавил он про себя. Но продолжал убеждать ее: – Я много раз укладывал их в кровать.
Крепкой рукой он подхватил ее под спину, закинув ее руку себе на шею.
– Давайте вот так, – решительно заявил он, поднимая ее. Они пошли туда, где, как сообразил Сэм, должна была быть спальня.
Она безвольно переставляла ноги и машинально повернула в первую дверь направо. Сэм не успел подробно рассмотреть комнату, в которую они вошли, но ему бросилось в глаза множество оборочек. Кругом одни оборочки!
Одной рукой Сэм откинул покрывало и усадил Тери на край кровати.
– Где ваша ночная рубашка?
– Ночная рубашка?!
– Да, ваша ночная рубашка. У каждой женщины всегда есть какая-нибудь старая фланелевая ночная рубашка. Где она у вас?
Она хихикнула, как пьяная, затем указала на другой конец комнаты:
– В нижнем ящике.
Он прошел к стоявшему там шкафу, вытянул ящик и торопливо начал рыться в мягких кружевных вещицах, ощущая прикосновение шелка, пуха и кружев.