выглядели так, будто их уже много лет не оклеивали обоями. Тамсин с удивлением оглядывала комнату, и Хайвел язвительно усмехнулся.
– Ну, как? Довольны? – спросил он.
– Я не понимаю, что вы хотите сказать.
– Вам было любопытно посмотреть, где я работаю, не так ли? Не сомневаюсь, это ваш отец рассказал вам, что я пишу книги. Как видите, обстановка вполне заурядная.
Тамсин посмотрела ему в глаза.
– Я пришла вовсе не для того, чтобы посмотреть на знаменитого писателя! – сердито бросила она. – Хотите, верьте, хотите, нет, но мне просто захотелось вновь увидеть вас.
Хайвел нашел свою трубку среди бумаг на столе.
– В самом деле? – с сарказмом произнес он. – Надеюсь, ваше разочарование было не слишком велико. Если бы вы заранее предупредили меня о своем визите, я потрудился бы надеть свежую рубашку.
– Перестаньте изображать циника! – сердито воскликнула она. – Мне очень жаль, что мой приход помешал вашей работе. Но я не могла даже предположить, что, придя сюда, вызову международный скандал!
Хайвел бросил трубку назад на стол и сунул руки в карманы брюк.
– Не горячитесь, – спокойно посоветовал он. – Вы уже здесь, так что вред все равно нанесен.
– Что плохого в том, что я пришла сюда? – удивленно спросила девушка. – Сейчас, среди бела дня?
– Скандальное поведение, как и красоту, каждый оценивает по-своему, – заметил он.
Тамсин вздохнула.
– Меня мало заботит то, что подумают люди! – решительно произнесла она.
– В самом деле? – переспросил он.
– Конечно. – Она показала в сторону стола. – Как вам удается что-то здесь находить?
– Я справляюсь.
– Вы живете один? Или эта женщина – миссис Уильямс – тоже живет в доме?
– Миссис Уильямс? – Он удивленно поднял брови. – Нет, она здесь не живет. Она приходит дважды в неделю убирать дом и все.
Тамсин наморщила нос.
– Не очень-то хорошо она это делает, – почти про себя пробормотала она, но Хайвел услышал.
– Я не спрашиваю вашего мнения, мисс Станфорд, – холодно заявил он.
Тамсин пожала плечами.
– Я знаю. Но это правда. Снаружи дом выглядит очень запущенным.
– Разве? – В его голосе послышалось безразличие. – Но меня не волнует состояние вещей, среди которых я живу. Меня больше занимают люди.
– Миссис Уильямс и стирает для вас? – Тамсин покраснела под его пристальным взглядом.
– Какое вам до этого дело? – спросил Хайвел. – Послушайте, вы уже достаточно всего наговорили. Могу вас уверить, мне не нужна ваша помощь.
Тамсин проявила самообладание, хотя у нее дрожали ноги. Ей очень хотелось навести порядок в комнате, рассортировать все бумаги на столе и ликвидировать весь этот хаос. Тамсин захотелось увидеть и остальные комнаты, но уже по состоянию одной только этой можно было судить, что миссис Уильяме – плохая экономка.
– Вы могли бы предложить мне сесть, – заявила Тамсин. – Если, конечно, под этими книгами есть стулья. Интересно, что вы читаете? – Она взяла ближайший том и с любопытством взглянула на обложку. – «Неизбежный расцвет социализма»! – возмущенным тоном прочитала она. – Неужели у вас хватает времени на подобные вещи? О чем вы сами пишите? О политике?
– Под книгами есть стулья; я читаю разные книги, когда у меня есть время, а пишу я в основном романы, – с иронией ответил он. – Еще есть вопросы?
Тамсин обиделась.
– Вы обращаетесь со мной, как с ребенком!
– А вы и есть ребенок, разве нет?
– Нет. Это вам прекрасно известно. Мне почти восемнадцать.
– Солидный возраст. А я ровно на двадцать лет старше вас.
Тамсин пожала плечами.
– Это ничего не значит. Женщины взрослеют раньше мужчин.
На лице Хайвела появилось насмешливое выражение.
– Но вы еще не женщина, – с иронией заметил он. – Или я ошибаюсь?
Тамсин покраснела.
– А что входит в это понятие?