внутренние дела герцогства, была оказана великая честь. Он, и только он, су–мел узнать сокровенные мысли правителя Биланы.
– Ладно, я, кажется, отвлекся… – Герцог остановился, сжал кулаки и тут же вернулся к основной теме разговора. – Мне сообщили, что ты хотел меня видеть. Зачем?
– Я хотел испросить у вас разрешения остаться в городе. А еще – поступить на службу.
– А ты мне нравишься, Кедрик, – сказал Фирен.– Ты целый год скитался по лесам, но остался законопослушным.
При этих его словах Борланд едва удер–жался от смеха.
– Даже слишком, пожалуй, законопос–лушным, – продолжал герцог. – В Билане оседает много разного люда, но еще никто не являлся за разрешением лично ко мне. Ты первый. Впрочем, я понимаю. Главная цель твоего визита – получить место при дворе. Вообще-то бойцов у меня хватает. Навыки, полученные в Хастарии, безусловно выделя–ют тебя из общей массы, но, боюсь, сегодня в Билане им не найти достойного применения.
Куда больше городу пригодятся твои позна–ния в магии, о которых ты почему-то умол–чал.
«Ну и дела, – подумал Борланд. – Позна–ния в магии! И с чего же это он решил, будто я умею колдовать?»
Весельчак уже открыл рот, чтобы развеять заблуждения герцога, но Фирен, к счастью, не дал ему этого сделать. Достав из шкафа черную замшевую сумку, герцог принялся вынимать из нее и складывать на стол перед Борландом волшебные артефакты. Те самые, которые Весельчак не далее как вчера про–дал на базаре влюбленному в магию толстя–ку Заффе. Вопрос «кто?» отпал сам собой. Но все еще оставался вопрос «почему?».
– Я понимаю, с магией у тебя связаны не самые приятные воспоминания, – говорил тем временем Фирен. – И в твоем желании поскорее забыть о прошлом и избавиться от вещей, которые о нем напоминают, нет ниче–го предосудительного. Но понимаешь, в чем дело: мне позарез нужен маг. Ты волен, ко–нечно, оставить все как есть. Но в этом слу–чае я ничего не смогу тебе предложить.
«Позарез нужен маг?.. А в этом что-то есть…» – Фирен еще не договорил, а Бор–ланд уже решил, что вполне способен на не–которое время прикинуться волшебником.
– Я весь внимание, милорд, – сказал Весе–льчак, напустив на себя как можно более важный вид.
Он уже знал, что именно поможет ему оправдать ожидания герцога.
– Я уверен, ты хочешь узнать, как я тебя раскусил, – хитро прищурившись, герцог посмот–рел на Борланда. Выражение лица правителя Биланы выдавало крайнее удов–летворение собственной игрой. – Ведь так?
– Вы правы, – сказал, подыгрывая Фире ну, Весельчак. – Не всякому удается вывести меня на чистую воду, когда я того не хочу. Вам вот удалось. Разумеется, мне интересен ход ваших мыслей. Расскажите.
– Благодаря чему ты сумеешь, возможно, избежать подобного ляпа в дальнейшем, – рассмеялся Фирен. – Так вот. Рассказывая о своих злоключениях в Хастарии, ты упомя–нул зомби, которых натравил на тебя черно–книжник Лангмар. Я не могу похвастаться обширными познаниями в магии, но некото–рые книги все же читал, – герцог указал на уставленные толстыми фолиантами полки у себя за спиной. – А потому знаю, что чело–век, на которого начали охоту живые мертве–цы, обречен. Куда бы он ни отправился, ско– лько бы лиг ни прошел, проскакал или про–плыл – рано или поздно кадавры его настигнут. Есть лишь один способ спастись: вступить с ними в бой и уничтожить всех до одного. Применив мощную магию, разумеется, ведь мечом не порубишь целую шайку. Ты не сумел бы скрыться от толпы зомби в окрестных лесах. За год они точно нашли бы тебя и убили. Но это–го не произошло. Ты жив и здоров – следова–тельно, тебе удалось-таки с ними расправи–ться. А это противоречит заявлению об отсутствии у тебя магических навыков. Они ведь есть, и недюжинные. Даже не всякий вол–шебник сумеет совладать с мертвецами. Ну что, Кедрик, я прав?
– Абсолютно, ваша светлость, – внутрен–не усмехнулся Борланд. На самом деле ника–ких зомби в той истории с Лангмаром не было и в помине. – Но это ведь не единствен–ная зацепка, верно?
– О, да. О том, что в городе объявился си–льный маг, не желающий считаться таковым, я догадался, еще когда увидел вот это, – герцог про–вел ладонью над аккуратно разложен–ными артефактами.
– Заффа?
– Да, он, – кивнул Фирен. – Заффа ведь в курсе моей проблемы. Потому он и примчался в замок, как только выяснил, где ты остано–вился.
– Что, он и артефакты вам так вот запрос–то отдал?
– Нет, конечно. Заффа хотел просто пока–зать их мне. Чтобы я убедился в факте при–сутствия в Билане нового мага. А я решил выкупить эти вещи. Дабы вернуть их тебе, если ты примешь мое предложение.
– Итак, мы подошли к главной теме бесе–ды? – Борланд уже понял, что в разговоре с Фиреном, вовсе не обязательно быть подо–бострастным.
– Именно. Мне нужен придворный маг. Но вовсе не для того, чтобы слепить из моего двора подобие королевского. Понимаешь, в последнее время в Билане стали твориться странные… можно даже сказать, страшные вещи.
«Из огня да в полымя», – подумал Бор–ланд, но покамест не стал жалеть о своем поспеш–ном решении поиграть в волшебника.
– Что именно происходит? – спросил Ве–сельчак, многозначительно глядя на герцога и потирая указательным пальцем подборо–док.
– Начали пропадать люди, – сказал Фирен. – Разного пола и возраста, из разных со–словий. Первой была маленькая девочка. Неприятный случай, конечно, однако боль–шой тревоги это не вызвало. Думаю, ты по–нимаешь почему.
– Разумеется. Все подумали, что она ста–ла жертвой насильника. Это действительно неприятность, но она не способна вызвать у горожан панического ужаса, который может возникнуть, к примеру, при появлении обо–ротня или вампира.
– Версия с монстрами тоже рассматрива–лась – значительно позже, когда количество жертв перевалило за десяток. Именно тогда я принял решение обратиться за помощью к волшебникам.
– В Билане много моих коллег? – уточ–нил Борланд.
– Не очень. Всего человек пятнадцать. Большинство специализируется на исцелении. Но есть и оригиналы. Одного из них ты знаешь – это Заффа.
– Мне он показался настоящим фанати–ком, – заметил Весельчак.
– Верное впечатление. Заффа когда-то учился в столице, в Академии магии. Там случился какой-то скандал, из-за которого его исключили. В общем, Заффа – недо–учившийся маг. И для этого дела он не под–ходит, хотя и сумел оказать кое-какую по–мощь.
– А что же остальные волшебники? И в чем заключается дело, о котором вы говори–те?
– Мало кто из проживающих в Билане магов обладает нужными навыками. Таких всего трое: Таллус, Роган и Ганри. Однако ни один из них не изъявил желания бросить вы–зов злу, что держит в страхе наш город. Все трое сказали, что просто не справятся с этим.
– Все так серьезно?
– Более чем, Кедрик. Правда, выяснилось это далеко не сразу. Степень угрозы мы смогли оценить, лишь когда вещи несколь–ких из пропавших людей были найдены в окрестностях Кладбища криков.
– Что это за кладбище?
– Самое зловещее место в Билане. Все, что осталось от старого города, который сто–ял на этом месте еще в эпоху Волшебных войн. Во время одной из них он был стерт с лица планеты, но Кладбище криков уцелело. Сейчас там никого не хоронят. Туда вообще никто не заглядывал уже много десятков лет. Слишком опасно.
– Зомби?
– Нет. Будь так, наши маги не остались бы в стороне. Кладбище криков, скорее всего, находится во владении духов умерших. Тех, кто жил здесь тысячелетия назад. Тебе изве–стно что-нибудь о древних расах?
По спине Борланда пробежал неприятный холодок.
– Да. Дзерги и марры. Были уничтожены младшими расами в ходе Волшебных войн.– Борланд мысленно поблагодарил покойного Рангвальда за то, что тот учил его не только искусству боя.– Вы хотите сказать,