уже неделя, а он все не заговаривал об отъезде. Оба нетерпеливо поджидали специалиста из Денвера, который должен был вынести заключение о шахте.

Все это время они общались друг с другом точно посторонние: ровно и дружелюбно. Никакого намека на страсть. Но Анджела помнила. Видит Бог, она все помнила!

Десмонд Кент, ликуя про себя, вернулся в Каньон-Сити. Он нашел Чандлера в салуне «Самородок» и усадил его за столик в углу, подальше от любопытных глаз и ушей.

— Что вы узнали? — взволнованно спросил Чандлер. — Вас так долго не было!

— Поездка того стоила, — радостно сообщил Кент:

— Выкладывайте, Кент. Анджела действительно состоит с Гентри в законном браке или нет?

— Преподобный Конрад обвенчал их, все в порядке.

— Проклятие!

— Подождите, самое интересное впереди. В тот день, когда она вышла замуж за Гентри, на шее у него была веревка, и толпа линчевателей требовала его крови. Его обвиняют в ограблении дилижанса и убийстве свидетелей. Здесь есть нечто очень странное, — продолжал Кент. — Анджела заявила, что Гентри — ее жених, человек, для встречи с которым она приехала на Запад. Ей как-то удалось убедить всех, что Гентри не виновен, и преподобный Конрад поддержал ее.

— Значит, священник обвенчал их с ходу Что ты думаешь об этом?

— Я думаю, что Анджеле чертовски хотелось убежать от нас, если она выскочила за человека, объявленного вне закона.

Чандлер покачал головой.

— Не могу поверить, что она поступила настолько беспечно. Если она обвенчана по закону, здесь уж ничего не поделаешь.

— Поставьте об заклад свою задницу — мы еще можем кое- что сделать, — возразил Кент. — Колеса уже на ходу. Пока я был в Ордуэе, шериф получил новую пачку объявлений о розыске. Ну-ка угадайте, кого разыскивают по обвинению в ограблении банка в Додж-Сити?

Чандлер поднял свой стакан, словно для молчаливого тоста.

— Надеюсь, Рейфа Гентри?

— Его, голубчика. Кажется, он и двое его братьев ограбили банк некоторое время назад. Я убедил шерифа Таттера, что Гентри обманул его. Теперь он уверен, что Гентри действительно ограбил дилижанс и убил пять человек. Я выяснил, что я опекун Анджелы и что Гентри не был ее женихом. Мне пришлось здорово попотеть, чтобы уговорить Герсола не включать имя Анджелы в новые объявления о писке.

Как вам это удалось?

— Я сказал ему, что Анджела — фанатичка, готовая на все ради спасения заблудших душ и справедливости.

— Так что же нам теперь делать? Какая разница, заберут Гентри или нет, если они законные муж и жена?

— Это еще не все, — понизил голос Кент. — Где-то меж Ордуэем и Гарден-Сити на фургон преподобного Конраиапали комачи. Они убили святого отца и его супругу, а документы сожгли. Это значит, что дорожной книги записей, которую он везде возил с собой, больше не существует. И законного брака — тоже.

— Согласен, — беспокойно оглядываясь, произнес Чандлер. — Что будем делать с Гентри?

— Я собираюсь показать объявление о розыске здешнему шерифу и получить награду за голову Гентри.

Негодяи расхохотались и осушили свои стаканы.

— За удачу!

— За удачу!

Предчувствие неотвратимой беды терзало Рейфа всю последнюю неделю. Он понимал, что времени у него остается все меньше и меньше. Как бы ни хотелось ему остаться с Ангелом, разлука была неминуемой.

С одной стороны, Кент и Чандлер, рыскавшие где-то неподалеку и выжидавшие удобного случая, с другой — Брейди Бакстер, который мечтает избавиться от него. Дело усложнялось тем, что всюду расклеены объявления о его розыске. Каждый день он ждал, что за ним придут.

И Ангел… Ах, Боже мой, Ангел! Кажется, ему так и не удалось убедить ее в своей невиновности.

— Я тебя не укушу, — вымученно пошутил он.

— Я знаю. Просто… я совсем запуталась. Пожалуй, вам стоит съездить в город и объяснить шерифу, что случилось. Я ведь даже не знаю, почему вас и ваших братьев обвиняют в ограблении банка.

— А хочешь узнать? Она задумчиво кивнула.

— Прекрасно. Это случилось в Додж- Сити. После войны мы с братьями попытались вести хозяйство на нашей семейной ферме, но засуха разорила нас. Мы обратились за займом в местный банк, но нам решительно отказали. После банкир…

Он замолчал, потому что кто-то требовательно постучал в дверь.

— Гентри, откройте!

— Это Бакстер, наверное, с очередным предложением выкупить мою долю, — поморщилась Анджела. — Скорее бы уж приехал этот специалист по приискам.

Рейф кожей почувствовал опасность.

— Постойте, — бросил он, хватаясь за пистолеты. — Я сам открою.

Анджела замерла, а он подошел к двери и рывком распахнул ее.

— Что вам нужно, Бакстер?

— Всего-навсего вот это, — ответил тот, сунув Рейфу под нос объявление о розыске. — Взял сегодня утром в банке.

Анджела ахнула. Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, Рейф сказал:

— Спасибо, мы уже видели.

Интересно, почему этот урод не приволок с собой полицию?

— А где полиция? — поинтересовался Рейф вслух.

— Если этот дурак-шериф не может сам отыскать вас, с какой стати я стану ему помогать?

— Из-за вознаграждения, — буркнул Рейф.

— Вознаграждение — это неплохо, — протянул Бакстер. — Но я придумал кое-что получше. Я объехал весь городок и сорвал все объявления, которые смог найти.

— А зачем? — удивилась Анджела.

Смятение Рейфа возросло. Люди вроде Бакстера ничего делают просто так.

— Чего вы хотите, Бакстер?

— Это проще простого. Продайте мне долю в прииске, которая принадлежала Саймону Эбботу, и я клянусь, что ему держать рот на замке. Вы можете поселиться под чужим именем где-нибудь, где вас никто не знает.

— Я сказал, что прииск не мой, и я не могу его продать. Это дело Анджелы, а она не хочет его продавать.

— Не торопитесь так, — ухмыльнулся Бакстер. — Давай послушаем, что нам скажет маленькая леди. Если она не боится, я отправлюсь прямиком в полицию.

Анджела не сводила глаз с Рейфа. Как можно сделать выбор между ним и прииском? Какого ответа он ждет от нее? По его каменному лицу нельзя было об этом догадаться.

— Рейф, я… наверное, мне следует…

— Нет, Ангел. Я вам не позволю. Прииск принадлежит вам. Пусть Бакстер обращается в полицию. Когда он вернется, меня уже и след простынет. А вы здесь ни при чем. Выходя за меня замуж, вы понятия не имели, что меня разыскивают в Додж-Сити. Что же до всего остального, прошу вас, верьте мне!

— До чего остального? — вмешался Бакстер.

— Ничего, — отмахнулся Рейф. — Вы получили ответ. Анджела не собирается продавать свою долю.

— Если вам так хочется, — прорычал Бакстер, явно не обрадовавшись такому решению, — я поеду за шерифом.

— Не надейтесь, что я стану вас дожидаться.

— Я могу и сам схватить вас.

В невеселой улыбке Рейфа явно читался молчаливый вызов.

— Пробуйте.

— Вы чертовски дерзки, Гентри. Ну да ничего. Тюрьма вам пообломает рога.

Бакстер круто развернулся, вскочил на коня и понесся в город.

Анджела отчаянно вцепилась в руку Рейфа.

— Почему вы не позволили мне продать свою долю?

— Потому что вы любите эти места. Выработан прииск или нет — значения не имеет. Ваш отец хотел, чтобы он принадлежал вам. Мне не нужны такие жертвы.

— Вы уезжаете, — обречено произнесла она.

— Приходится.

— Вы сказали, что невиновны. Я помогу вам доказать это. Он закрыл дверь и повернулся к Анджеле.

— Не лезьте в мои дела, Ангел. Она упала в его объятия.

— Ах, Боже мой, Рейф, почему все должно кончиться именно так?

Он привлек ее к себе. Она с отчаянным безрассудством обхватила руками его шею и крепко поцеловала.

Резко прервав поцелуй, через мгновение она слегка оттолкнула Рейфа.

— Уходите! Не позволяйте мне задерживать вас.

Но Рейф, казалось, вовсе не торопился. Найдя ее губы, ОН целовал ее до тех пор, пока у нее не закружилась голова. Когда же он подхватил ее на руки и понес в спальню, Анджела испугалась, что он сошел с ума, и стала отбиваться.

— У нас нет времени.

— Времени у нас полно, — прошептал он. — Ты же не думаешь, будто шериф явится сюда в одиночку, а? Он захочет, чтобы ему помогала толпа, а на это нужно время.

Анджела хотела было что-то возразить, но Рейф закрыл ей рот поцелуем. Не отрывая губ, он уложил ее на кровать и лег рядом.

Анджелу обдало жаром. Это — Рейф, человек, который так нежно ее ласкал, человек, который сделал ее женщиной. Ей не хотелось думать, что Рейф может оказаться убийцей. Она вообще не хотелось думать. Ей хотелось чувствовать и наслаждаться.

Ее пальцы метнулись к его груди, путаясь в пуговицах. Он нетерпеливо оттолкнул ее руки и разорвал рубашку, так что пуговицы разлетелись во все стороны. Приподнявшись, пи скинул сапоги и спустил брюки.

— Я хочу видеть тебя всю, — проговорил он хриплым от желания голосом.

Он освободил Анджелу от одежды. Теперь оба были обнажены и задыхались от желания. Анджела с вожделением смотрела на его тяжелую пульсирующую плоть. Какой он опытный, какой нежный и страстный! Где бы она к нему ни прикоснулась, он тут же отзывался с не меньшей страстью.

Его губы обжигали ее кожу, и она раздвинула дрожащие ноги. Ей необходимо ощутить его внутри себя. Сейчас же. Последние ласки ей хочется запомнить навсегда.

— Еще рано, — шепнул Рейф, продолжая нежное путешествие по ее телу. Груди, соски — ничто не осталось без внимания; он целовал и щипал Анджелу, заставляя ее корчиться и стонать в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату