столом с бутылкой текилы.
Но того в лавке не оказалось. Рейф отлично понимал, что этот человек не уйдет из города, если узнал его, Рейфа.
Он отправился назад в гостиницу. Может, он ошибался. Может, тот парень действительно смотрел на Ангела. Если это так, то я — президент Соединенных Штатов, подумал Рейф, разозлившись.
— Рейф Гентри?
Рейф потянулся было к револьверу, но немедленно почувствовал между лопатками дуло оружия.
— Это вы зря, мистер, — прорычал чей-то голос позади него. — Ну-ка руки за голову.
Рейф послал проклятие полной луне, делавшей из него отличную мишень.
— Кто вы такой?
— Клайд Дадли.
Рейф подавил тяжкий вздох. Он слышал о Дадли. Он слыл чертовски умелым охотником за людьми. Поговаривали, что Дадли добыл больше людей, чем все остальные охотники, вместе взятые.
— Чего вы хотите? — устало спросил Рейф, хотя уже заранее знал ответ.
— Я ждал вас. Я понял, что вы меня узнали тогда в лавке, так же как и я вас.
Дадли осторожно обошел Рейфа и теперь стоял перед ним, держа в одной руке оружие, а в другой скомканный лист бумаги. Бумагу он протянул Рейфу. Рейф разгладил ее и увидел себя и лица братьев.
— Я невиновен, — заявил Рейф. — И мои братья тоже. Нас обвинили ложно.
— Ну разумеется, — отозвался Дадли ухмыляясь. — Я давно уже ищу вас и ваших братьев. Весьма недурная вещь — поимка всех троих Гентри.
Рейф побелел.
— Мои братья…
— Они пока на свободе. Их не удалось выследить. Слышал, что вас разыскивают в Колорадо за еще одно преступление, и решил, что двинусь в эту сторону. Просто не верится, что нашел вас в такой дыре. Что еще за шлюха с вами?
У Рейфа на скулах заходили желваки.
— Не вмешивайте ее в это дело! — бросил он.
— Ее имя, — не унимался Дадли. — Ее тоже ищут?
— Анджела — моя жена. Она ни в чем не виновата, это ясно как день.
Дадли фыркнул.
— Вышла за вас замуж — и не виновата? Ну-ну. Где ваша лошадь?
— В гостиничной конюшне. А что?
— Ближайший шериф находится в Гарден-Сити. Я отвезу вас туда и получу недурную награду.
Дадли осторожно вынул револьверы из кобуры Рейфа и сунул их себе за пояс.
— Не делайте глупостей. Награду выдадут что за живого, что за мертвого.
Анджела внезапно проснулась и обнаружила, что Рейфа рядом нет. Ее сковал страх. Назовите это интуицией, назовите это особыми узами, связывающими ее и Рейфа, но Анджела поняла, что с Рейфом случилась беда. Она быстро встала и оделась. Она почти дошла до дверей, когда решила, что лучше прихватить с собой оружие. Она заметила, что ружье Рейфа лежит рядом с седельными сумками, и вернулась за ним.
Когда она выскользнула за дверь, в вестибюле по-прежнему не было ни души. Она услышала голоса и инстинктивно прижалась к стене, затаив дыхание. Мимо прошли двое мужчин. В одном из них она узнала Рейфа.
А человек, шедший позади него, упирался револьвером ему в спину!
Анджела похолодела и зажала рот рукой, чтобы не закричать. Зачем Рейф покинул их ложе? Кто этот незнакомец, наставивший на него револьвер? Куда они идут?
— Мне нужны мои седельные сумки, — услышала она голос Рейфа.
— Там, куда я вас веду, вам ничего не понадобится, — ответил человек. — Я хорошо знаю свое дело, Гентри, от меня вы не уйдете.
— Мне нужно сообщить жене, что случилось, — настаивал Рейф.
— Она сама все поймет.
Анджела и в самом деле поняла. Человек рядом с Рейфом — тот самый, которого они видели в лавке. Это охотник за людьми. Ее охватила дрожь. Она посмотрела на ружье и побледнела. Она знала, как нужно целиться и стрелять, но не была уверена, что сумеет выстрелить в человека. Но его можно использовать и иначе, решила она, прикидывая вес оружия.
Рейф и его недруг завернули за угол. Она двинулась следом, стараясь держаться в тени. Когда оба скрылись в темном помещении, она перебежала через двор и спряталась в конюшне позади стога сена.
Зажглась лампа.
— Седлайте, — приказал охотник.
Рейф повернулся. Она молила Бога, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости и не помешал ей привести в исполнение свой план.
— Я никуда не поеду, пока не поговорю с женой, — заявил Рейф, скрестив на груди руки.
Дадли пожал плечами.
— Мне все равно, привезу я вас живого или мертвого. С покойником меньше возни. Его кормить не придется. Говорю в последний раз — хватит трепаться.
Он схватил веревку и пригрозил:
— Если будете упрямиться, я вот что сделаю. Руки назад! Доедешь до Гарден-Сити на брюхе.
Анджела услышала, как Рейф тихонько выругался, а охотник за людьми завел ему руки за спину. Теперь оба стояли к ней спиной. Пора действовать. Глубоко вздохнув, она вышла из своего укрытия и двинулась вперед; звук ее шагов заглушался соломой, устилавшей пол. Теперь она оказалась так близко, что могла нанести удар. Анджела остановилась, прошептала коротенькую молитву и ухватилась за ствол ружья. Закрыв глаза, она изо всех сил обрушила приклад на голову охотника за людьми.
Рейф заметил ее тень на стене, и у него перехватило дыхание. Он резко повернулся; лицо у него превратилось в маску отчаяния. Дадли, должно быть, что-то понял, потому что беспокойно обернулся назад. Но было уже поздно.
За секунду до того, как Дадли рухнул на пол, Рейф услышал удовлетворенное «Ага!». Ангел упала в его объятия, дрожа всем телом. Он крепко обнял ее, поцеловал в лоб, в щеки, в макушку, чувствуя, как сердце покидает тревога.
— С тобой все в порядке? — спросил он, окидывая ее взглядом.
— Немного напугана. А ты?
— Все в порядке. — Он снова притянул ее к себе, не желая отпускать.
— Кто этот человек? — поинтересовалась Анджела, бросив взгляд на распростертое у ее ног тело.
— Его зовут Клайд Дадли. Это охотник за людьми. Один из лучших. Он узнал меня по объявлению, решил сдать шерифу в Гарден-Сити и получить вознаграждение. Как ты узнала, где меня искать?
— Я проснулась и увидела, что тебя нет. Я подумала, что с тобой случилось неладное, и пошла тебя искать. Выйдя из гостиницы, я услышала голоса и увидела тебя с этим охотником. — Она со свистом втянула воздух. — Я подождала, пока вы завернете за угол, и пошла следом. Потом мне оставалось только набраться терпения.
— Я опять в долгу перед тобой — ты спасла мне жизнь. — Он криво усмехнулся. — Вам не откажешь в присутствии духа, миссис Гентри.
Она ответила ему улыбкой.
— Что нам с ним делать? Он ведь не умер?
— Он еще дышит, — отозвался Рейф. — Дай мне веревку, что висит на стене, я его свяжу. Нам нужно убираться отсюда поскорее. Я хочу оказаться как можно дальше, когда он очухается. Додж-Сити — последнее место, в котором он станет нас искать. Так что не думаю, что он снова перейдет нам дорогу.
— А ты все еще хочешь ехать в Додж-Сити? — прошептала Анджела.
Лицо Рейфа выразило непреклонную решимость.
— Я никогда еще так сильно не хотел этого.
Глава 14
До Додж-Сити они добрались без приключений. Рейф остановился на окраине. Его снова охватили сомнения. Вернуться в Додж-Сити, где его каждая собака знает, — ведь это самоубийство.
Он считал, что хорошо все обдумал. Он просто встретится с мистером Уингейтом и вырвет у него всю правду об ограблении. Такому тщеславному человеку, как этот банкир, трудно будет отказаться от выдуманной им истории, но Рейфом двигала решимость. Слишком многое поставлено на карту.
Он увидел, что Анджела смущенно смотрит на него, и ободряюще улыбнулся ей.
— Может, ты подождешь меня здесь?
Анджела энергично замотала головой.
— Нет. Я могу тебе понадобиться.
— Ты знаешь, милая, на что я иду. Я готов к тому, что меня бросят за решетку, как только увидят.
— А ты разве не поговоришь сначала с банкиром?
— Именно так я и сделаю. Надеюсь, что смогу убедить его отказаться от своей выдумки прежде, чем меня узнают.
— А разве среди местных жителей нет никого, кто мог бы дать тебе рекомендации?
Рейф презрительно фыркнул.
— Вряд ли. Мы с братьями воевали на стороне побежденных. Когда мы вернулись, добрые жители Додж-Сити объявили нас изгоями. Канзас поддерживал северян, Ангел. Вся наша семья воевала на стороне южан. Джесс вывесил объявление о том, что он — практикующий врач, но ни один пациент не явился к нему.
— Но ведь война давно кончилась, Рейф, — напомнила Анджела.
— Для некоторых людей она никогда не кончится. Я не удивлюсь, если и через сотню лет о ней не утихнут споры.
— Давай повернем лошадей, пока не поздно, — испуганно предложила Анджела.
— Я зашел слишком далеко, чтобы отступить.
— Тогда я поеду с тобой.
При свете дня этот замечательный город ковбоев казался тихим и мирным. Он ничем не отличался от других приграничных местечек, через которые доводилось проезжать Рейфу. Лавки и дома, греющиеся на полуденном солнце, казались сонными и безобидными, но Рейф знал, что здесь творится после заката. Салуны и улицы заполнятся ковбоями и охотниками за буйволами, начнется стрельба, всю ночь по улицам будут носиться пьяные, а наутро где- нибудь обязательно обнаружится труп.
Рейф остановился перед единственным в городе банком.
— Подожди меня, — велел он Анджеле. — Если заметишь что-то необычное, немедленно удирай из города.
— В каком смысле необычное? — спросила Анджела.
— Поймешь, когда увидишь, — мрачно ответил Рейф. Он спешился и отдал поводья Анджеле. — Пожелай мне