– Подожди несколько дней, дочка. Они еще очень слабенькие.

Тесс задумалась.

– Помнишь, мы как-то смотрели передачу по телевизору про котят, которых кто-то затолкал в пакет и пытался утопить? – сказала она Оливии и повысила голос. – Как можно быть таким жестоким! Они ведь маленькие детеныши. Дети Бака. Ужасно, если и с ними так поступят.

Саймон понял намек.

– Я ничего плохого им не сделаю.

– А куда вы их денете, когда они подрастут?

– Не знаю. Что-нибудь придумаю.

– Бросите их в лесу, да?

– Нет. Им нужен дом. – Он встал. – Хочется пить. Вам что-нибудь принести?

Тесс, по-видимому, удовлетворилась его ответами, потому что спросила:

– А что у вас есть?

Саймон мысленно перебрал содержимое холодильника. М-да, для детей там почти ничего нет.

– Апельсиновый сок, вода.

– А кока-кола?

– Кока-колы нет.

– Как вы можете столько работать и обходиться без кока-колы?

– Тесс, ты ведешь себя некрасиво, – укорила ее Оливия.

Но Саймон возразил:

– Она права. Просто в этом доме никогда не было детей. Тесс первая.

Тесс изумленно вскинула брови.

– Никогда?

– Никогда.

– А где жила ваша дочка?

– Тесс, – предостерегающе шепнула Оливия.

– Мы жили в другом доме, – ответил он.

Интересно, остановится ли Тесс на этом? Ее любопытство не знает границ – в этом она похожа на свою мать. Поэтому Оливия и молчит сейчас – не могут же они говорить одновременно. Или она просто устала, хочет спать? Наверное, она не ночная пташка.

По утрам Оливия гораздо общительнее – уж он-то знает.

– У вас даже вина нет? – спросила девочка.

Больше вопросов о Лиане не последовало. И то хорошо. Он улыбнулся:

– Есть, но не для тебя. – Саймон взглянул на Оливию. Она смотрела на него во все глаза. – Что случилось? – Оливия встряхнула головой и перевела взгляд на корзину. – Хочешь вина?

– Воды, пожалуйста.

– А я хочу апельсинового сока, – заявила Тесс, – только без мякоти. Терпеть не могу мякоть.

– Без мякоти, – пробормотал Саймон, направляясь на кухню. Он процедил сок через ситечко. В этот момент на кухню вошла Оливия.

– Это совсем необязательно, – заметила она.

Саймон встряхнул ситечко.

– Тесс терпеть не может мякоть.

– Она вообще могла бы обойтись без сока. Наблюдать за Баком – уже развлечение. Ее от корзины теперь не оттащишь.

Он положил ситечко в раковину и обернулся к Оливии. В ее волосах смешались все светлые оттенки, от белесого до медово-золотистого. Похоже, она натуральная блондинка.

– Почему ты так смотрела на меня? – спросил он. Она неопределенно пожала плечами. – Почему?

– Ты улыбнулся. Улыбка совершенно преобразила твое лицо.

Ему показалось, что она смутилась. Да нет, вряд ли. Просто еще не отошла ото сна.

– Спасибо, что привел нас сюда, – сказала она, прислонившись к столу. – У тебя уютно.

Он встал с ней рядом.

– Дом маленький. На хоромы не похож.

– Зато здесь столько книг. Но наверняка нет ни одной о кошках и котятах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×